Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Никто и звать никак
Шрифт:

Давно заснул Ригер, давно спала на выкатной кровати Нита, а я все таращила глаза в темноту… Какой она будет, эта встреча? Что за жених и на что он будет претендовать?

Дом, к которому мы ехали, располагался на самой окраине.

— Так эта, господин Ригер, раньше там поместье было. А потом обнищали они, земли распродали. И сад продали, а сад у них знатный был. Мы еще детьми туда за фруктами по ночам лазали. Ох, помню, сторож Вина Ушастого выловил и так его крапивой выдрал! Сейчас-то не то уже… Остался только дом, да и он ветшает. А господин Трид фон Райзен

давно в город не выходит. Вроде как болеет он. Ну, в господские дела лучше не лезть. Точно никто и не знает, что там делается. Только вот недавно туда второй сын цирюльника Керса устроился работать. Сказывают — наследник у старого господина нашелся. Дочка-то у него погибла давно. А наследник — из дальней родни. Богатый говорят господин и любезный очень.

Мы с Ригером переглянулись. Судя по всему, он и есть — Гомиро тер Ванг.

— А дочка как погибла?

— Так к жениху ехала морем и потонула. Уж года три прошло… Мать-то ее и померла, как только от жениха письмо пришло, что она не приехала. Ну, и то, что она старая была уже конечно… А господин с тех пор так все и болеет…

Путь к моему дому занял почти два часа — мы остановились на другом конце города.

Сильно обветшавший дом, когда-то богатый и роскошный. Три этажа, башенки и кариатиды. Сейчас парадная дверь была заколочена досками, пыльные стекла в окнах местами треснули, местами отсутствовали… И совершенно чужеродным элементом смотрелся гигантский черный конь в роскошной упряжи, с дорогим седлом, которого держал под уздцы лакей в новой ливрее. От бокового входа в дом спешил молодой красавец блондин. Черный плащ с алым подбоем живописно трепетал на летнем ветерке. На кой черт ему по такой жаре плащ?

Он почти не изменился за это время и я узнала его сразу же. Я помнила, как лихо и небрежно надел он на русые кудри черную меховую шапку. Как смеялась девушка с длинной косой и улыбался ей пожилой мужчина. Не хватало только пара изо рта и общей сказочности картины.

Даже русая бородка, которой раньше не было, необыкновенно шла ему…

Он лихо вскочил в седло, и, немного красуясь, подъехал к остановившейся коляске.

— Что вам угодно? Высокородный Хардус фон Райзен болен и не принимает.

— Я думаю, что нас высокородный Хардус фон Райзен все же примет.

Красавец нахмурился и потребовал:

— Представьтесь!

— Представляю вам мою жену, в девичестве — Элизу фон Райз. Сейчас она носит моё имя и обращаться к ней следует — Калина фон Крейг. Я, соответственно — Ригер фон Крейг. Документы из столицы, как вы понимаете, у нас с собой.

Глава 40

Мой «жених» владел собой прекрасно, только тонкая морщинка прорезала чело.

— Раз уж я живу здесь, на правах родственника, то прошу, проходите в дом. Я предупрежу высокородного Райзена о вашем визите.

— Раз уж это мой родной дом, господин Гомиро тер Ванг, то к своему отцу я войду без доклада!

— Высокородная госпожа, поймите меня правильно, я вижу, что вы настроены решительно… Но ваш отец действительно очень болен. Такая неожиданная

встреча может просто убить его. Поверьте, я не хочу оскорбить вас, но отец ваш два года считал вас мертвой… Я очень прошу, побудьте в коридоре, пока я поговорю с ним. Дверь будет открыта, и вы сами убедитесь, что я действую сейчас в его интересах.

Я переглянулась с Ригером. Врет, не врёт? Если оставит дверь открытой, пожалуй, ничего плохого он отцу Эльзы сказать не рискнет.

Сказать Ригеру сейчас, что этот смазливый парень два года был моим хозяином? Пожалуй, пока воздержусь. Гомиро этот меня точно не узнает. Он и не видел меня ни разу.

То, что предлагает этот тер Ванг, действительно похоже на заботу об отце. Да, мне этот пожилой человек чужой… Но хотя бы в память о настоящей Элизе я буду вести себя так, чтобы даже мысли у высокородного Хардуса не возникло, что я не его дочь. Мне, наверное, просто жалко этого одинокого старика.

— Ведите нас, Гомиро тер Ванг, мы с женой подождем за дверью. — Ригер коротко кивнул и взял меня под руку.

Я шла по коридорам «родового гнезда» следом за «женихом» и видела следы запустения и разрухи. Трещины в потолке, облезающая краска, стертые доски пола. Но даже в этой нищете было чисто. Паутина обметена, пыль стерта, старые и скрипучие доски полов и паркет чисто выметены.

Гомиро остановился у высокой двухстворчатой двери, тихо постучал и вошел, не дожидаясь ответа. Дверь, как и обещал, он оставил открытой.

— Дядюшка, у меня для вас есть совершенно замечательная новость! Иди, Ирза, я сам побуду с дядей.

Даже голос его звучал не так, как в разговоре с нами. Он стал ровнее, почти безэмоциональным и несколько монотонным.

Из двери выскользнула полнотелая женщина средних лет, с удивлением покосилась на нас и исчезла в длинном коридоре…

Сиделка? Или кто это?

— Какие могут быть у меня новости, Гомиро… Если ты опять придумал, что мне нужно гулять, то сразу скажу — поди прочь!

Голос отвечающего был капризным, нервным, не слишком ровным. Казалось, что человек долго бегал и теперь немного задыхается…

— Дядя, это действительно очень хорошая и радостная новость. Я никогда вас не обманывал, не лгу и в этот раз. Но пока вы не выпьете лекарство, я не скажу вам ни слова!

Мы слушали, как Гомиро уговаривает упрямого старика выпить лекарство, как тот вяло сопротивляется и брюзжит… Даже пытается ругаться и командовать. Но парень был неумолим и спокоен. Мне казалось, что ему действительно есть дело до больного, что он просто жалеет его!

Наконец молодость одержала победу над упрямством и старик, очевидно, выпил лекарство.

— Ну, говори теперь, несносный мальчишка!

— Четвертину ждем, чтобы оно подействовало. А пока я вам расскажу, какого коня я недавно купил. Прекрасный жеребец, дядя, просто прекрасный! И он отлично возит коляску. Ход получается такой ровный, что можно даже заснуть!

— Вот-вот, ты специально будешь мне сейчас рассказывать про эту новую лошадь, лишь бы я мучался от беспокойства и помер раньше времени!

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4