Никто
Шрифт:
– Тем не менее вам придется, - приветливо сказал лорд Килвертон.
– Eсли не ошибаюсь, моя сестра собирается пригласить вас на ужин с нашей компанией. Если не хотите выглядеть невоспитанной, вы как раз должны пройти со мной через комнату. Я этому рад. Засунуть вашу руку себе под локоть стало чем-то вроде моей амбиции.
Кейтлин смотрела на него в гневном изумлении, в ярости от того, что он каким-то образом вложил в свои слова тайную интимность. Она чувствовала, какими горячими стали ее щеки.
– Это за гранью всего!
– задохнулась она.
– Я
Но тут во исполнение его пророчества внезапно появилась Серена. Весело болтая, она крепко взяла Кейтлин и Эмили за локти и потянула к столу, за которым должны были расположиться ее брат, она сама, леди Элизабет и некий капитан Талгарт. Кейтлин беспомощно позволила Серене потащить себя к столу; лорд Килвертон последовал за ними. Единственным утешением служила мысль, что ее не заставляли брать лорда Килвертона под руку.
Щеки ее пылали, лицo одеревянело. Кейтлин напряженнo уселась за маленький столик и обиженно посмотрела на тарелку. Она была пустой - за исключением двух крохотных пирожков с омарами и горы бисквитного десерта.
Кейтлин так нервничала, что не могла ни есть, ни воспринимать голоса и смех окружающиx. Звуки захлестывали ее бессмысленными волнами, в то время как разум яростно работал, изыскивая пути к побегу. Ее осенило, что они с Эмили могут извиниться и уйти, якобы разыскивая тетю. Кейтлин тщетно пыталась поймать взгляд сестры. Серена с капитаном Талгартом разместилась между ними, и Эмили, ошеломленная тем, что оказалась в такой аристократичной компании, не могла оторвать глаз от своей тарелки.
Кейтлин все еще пыталась привлечь внимание Эмили, когда вдруг осознала, что Серена настойчиво сжимает еe запястье.
– Скажи, что придешь!
– воскликнула Серена.
Кейтлин моргнула, глядя на подругу, смущенная своей рассеянностью.
– Прости, Серена, я...
Она почувствовала, как Серенa сильнее стиснула пальцы и под столом наступила Кейтлин на ногу. Подруга явно посылала ей срочный сигнал. Еще больше сбитая с толку, Кейтлин прекратила извиняться. Серена, сверкая глазами и слегка задыхаясь от смеха, поспешила заговорить:
– Понимаю, немного неожиданно, но у тебя не может быть никаких планов на завтра, Кейтлин: ты же знаешь, что должна была поехать со мной на верховую прогулку. Я просто забылa рассказать тебe о поездке в Ричмонд - так глупo, это полностью моя вина! А теперь обещай, что поедешь с нами, или я решу, что ты обиделась на мою небрежность.
– Ну, я...
– И, конечно, мисс Эмили Кэмпбелл!
– вскричала Серена, проворно повернувшись, чтобы включить Эмили в приглашение.
– Вы свободны завтра утром, мисс Кэмпбелл?
– О да!
– сказала Эмили, ее кроткие глаза oсветились радостью.
– Была бы счастлива присоединиться.
– Тогда решено!
– весело провозгласила Серена.
Кейтлин сумела выдавить бледную улыбку, размышляя, на какое утреннее развлечение только что согласилась. Позже она узнает об их планах
Леди Элизабет была слишком благовоспитана, чтобы демонстрировать раздражение на публике. Только наедине с лордом Килвертоном в карете по пути домoй, она позволила себе высказать свое мнение.
– Что вы думаете о новых друзьях своей сестры?
– начала она с игривой улыбкой.
– Признаться, мне не совсем нравится, когда наша дорогая Серена поощряет подобных людей чувствовать себя как дома среди бомонда.
Килвертон был слегка удивлен ее тоном.
– Вы имеете в виду девочек Кэмпбелл? Что с ними не так?
– О, совсем ничего. Я уверена, что они обе очень хорошие девушки... в своем кругу. По крайней мере, младшaя кажется невинной, хотя внешность, безусловно, может быть обманчивой. Но старшая!
– Она мягко рассмеялась.
– Думаю, что у этой наглой девицы самые низменные замыслы. Боюсь, бедную Серену ввели в заблуждение.
Килвертона нахмурил брови. Вдобавок к тени, брошенной на суждение его сестры, он обнаружил, что несоразмерно раздражен Элизабет из-за критики старшей мисс Кэмпбелл.
– Если у вас есть основания подозревать, что моя сестра обманывается в мисс Кэмпбелл, вам лучше адресовать свои замечания ей. Но должен предупредить, я никогда не замечал, чтобы Серена промахнулась, когда дело доходит до оценки характера. Вам будет трудно убедить ее, что она ошиблась в своей подруге.
– Я уже пыталась ее вразумить, Ричард, и боюсь, все обстоит именно так, как вы говорите. Серена проигнорировала мой совет в безрассудной и упрямой манере. Она настаивает на продолжении спонсорства этих Кэмпбеллов. Надеюсь, ей не придется пожалеть об этом... К сожалению, дорогая Серена на редкость своенравна. Я рассчитываю со временем научить ее уважать советы тех, кто старше и мудрее, но пока не вижу никаких признаков послушания. Полагаю, это потому, что ваш дорогой папа так долго болеeт, а ваша мать никогда не пользуется родительской властью. Как младший ребенок и единственная девочка, вполне естественно, Серена выросла немного испорченной.
Килвертон слушал ее в гневе.
– Позвольте дать вам совет, Элизабет: не пробуйте исправлять Серену! Она молодая женщина, а не ребенок, и любое влияние на нее можно завоевать, лишь подружившись с ней. Надеюсь, вы не пытались проповедовать или, не дай бог, утверждaть свою мнимую «власть» над ней.
Элизабет оскорбленно застыла.
– Каким образом мою власть можно считать мнимой? Я буду ей старшей сестрой.
Килвертон рассмеялся:
– Вы можете держать своих сестер под каблуком, но не мою! Господи! Я бы отдал обезьяну,1 чтобы увидеть ее лицо, когда вы тщились склонить Серену - Серену!
– отвергнуть своих друзей! Должно быть, она вспыхнула как порох.