Нить Ариадны
Шрифт:
– Да, все в порядке, - торопливо проговорила я.
– Движение невероятное, нужно все время быть начеку, а не смотреть по сторонам, - мягко проговорил он.
– Да, да, конечно. Я, наверное, задумалась, совсем не видела эту машину. Подумать страшно, что могло бы случиться, если бы не вы… - Мужчина слегка улыбнулся и чуть наклонил голову, с интересом рассматривая меня.
– Не стоит благодарности. Надеюсь, что тот, к кому вы так летели, самый счастливый на свете…
– Ах, ну что вы, - рассмеялась я, - я тороплюсь вовсе не на свидание. Я хочу поймать птицу счастья за хвост… - Одна бровь господина
– Хочу купить билет на выступление Большого сегодня, - пояснила я.
Мужчина улыбнулся:
– Ради искусства готовы рисковать жизнью - похвально. Но не таким же образом. Попасть под машину - это как-то банально.
– Он раскатисто рассмеялся. Затем галантно представился:
– Рой Коллинз, к вашим услугам.
– Александра Суворова, и уверяю вас, у меня не было желания попадать под машину.
– Я улыбнулась, пытаясь угадать, что во мне так заинтересовало этого вальяжного господина.
– Что ж, я верю вам.
– Рой говорил немного старомодно - медленно, растягивая слова.
– Однако не думаю, что билеты еще есть в кассе.
– Мне очень нужно попасть сегодня в Королевскую оперу. И дело не в выступлении самой известной в мире балетной труппы.
– Я потупила взгляд. Мне не хотелось снова врать. Но он сам выручил меня:
– Сердечные дела?
– Я облегченно кивнула. Мужчина ненадолго задумался, разглядывая меня.
– Вы знаете, Александра, очень хочется вам помочь. Я решил, что буду вашим ангелом-хранителем весь день. Я добуду вам билет, несмотря на то, что вы рветесь туда попасть не из-за меня.
– Вы шутите?
– Я не могла поверить своему счастью.
– Ни в коем случае. Я очарован. Очарован настолько, что готов сделать для вас все, что в моих силах. Достать билет - малость.
Я было засмеялась, но опомнилась и подозрительно посмотрела на него:
– Рой, ответьте мне на вопрос. Мы были знакомы раньше?
– Если бы мы встречались ранее, я бы никогда этого не забыл, - Рой Коллинз галантно прикоснулся губами к моей руке.
– Однако, несмотря на мое желание любоваться вами, я должен выполнять свое обещание - отправляюсь на поиски билета. Скажите, куда его доставить.
Я, рассыпаясь в благодарностях, назвала адрес пансиона. Мы обговорили детали, и он неторопливо пошел вниз по улице к телефонному автомату.
Как же я ликовала, когда спустя пару часов посыльный принес конверт для меня, в котором лежали столь желанный билет и записка: «Наслаждайтесь, Александра. Билет всего один. А я проведу этот вечер в компании приятных воспоминаний о вас».
Я рассмеялась и покачала головой. Такой тип мужчин, дамских угодников, был явно не по мне. Пританцовывая и мурлыча под нос песенку, я поднялась к себе в комнату. Мне казалось, что фортуна на моей стороне. Все должно получиться. Я обязательно встречу сегодня Джефа Горинга и выясню у него все, что он знает. Мысль о рыжебородом спустила меня с небес на землю, я вспомнила его колючий взгляд и угрожающие нотки в голосе.
– Нужно сделать так, чтобы он ответил на мои вопросы, рассказал все, что знает, - говорила я сама себе, вытряхивая содержимое шкафа на кровать, - нужно произвести на него сногсшибательное впечатление.
Я добралась до черных чехлов, висящих в глубине шкафа. Они хранили в себе роскошные
В Ковент-Гардене движение остановилось. Машины заполонили подъезды к Королевской опере. Из длинных лимузинов выходили прекрасные дамы в мехах и бриллиантах, их бережно вели под руки холеные кавалеры в смокингах. Изысканная публика лавиной стекалась к распахнутым дверям одного из знаменитых театров мира. Я вышла из такси за пару кварталов, хотела немного пройтись, чтобы успокоить нервы. В нескольких сотнях метров от здания, куда мне так нужно было попасть, мне стало тревожно. Вдруг мистер Горинг не придет сегодня? А если он придет, но не захочет со мной разговаривать? Мне было не по себе от того, что придется навязывать свое общество мужчине. Этого я делать не умела и учиться не собиралась. Я обвела взглядом черепичные крыши домов, надеясь увидеть двух сорок - примету к счастью. Но на крышах никого не было, и я, сильно сжав билет, поднялась по ступеням Королевской оперы.
Из оркестровой ямы доносились нестройные звуки - это музыканты настраивали инструменты. Вокруг галдели и шумели сотни людей. До начала спектакля оставалась пара минут, но Джефа Горинга не было видно. Наконец раздался третий звонок, и люди стали рассаживаться по своим местам. Дамы шуршали шелковыми юбками, проходя по узким рядам, то и дело кивая знакомым. Мужчины внимательно смотрели под ноги, стараясь не наступать впереди идущим дамам на платья. Но в этой толпе не было того, кого я искала. Я обвела взглядом ложи, и мое сердце рухнуло - в одной из них мистер Джеф Горинг усаживал милую блондинку в первый ряд. Наши взгляды встретились, его лицо окаменело. Погас свет.
Я совершенно не запомнила первое действие, невидящий взгляд блуждал по сцене, а мои мысли были далеко. В голове крутился сценарий предстоящей встречи с мистером Горингом, было ясно, что он моя единственная зацепка, но какова будет его реакция на нашу встречу, представить невозможно. Честно говоря, мне было страшно.
Опустился занавес. Люди начали вставать с мест, захлопали поднимающиеся сиденья. Объявили антракт.
– Первое действие уже закончилось?
– спросила я мужчину рядом.
Он удивленно посмотрел на меня:
– Совершенно верно. Сейчас перерыв, а через тридцать минут начнется второе действие.
Я кивнула, нервно посмотрела в сторону ложи, там никого не было. Подобрав юбки, я стала пробираться к выходу из зала. Вестибюль гудел, словно улей. Люди обсуждали великолепный балет, прекрасную технику танцоров и их костюмы.
– Как я найду его в этой толпе?
– спросила я вслух.
– Не меня ли ты собралась искать, Александра?
– раздался над моим ухом вкрадчивый голос. Сильная рука, подхватив меня под локоть, потащила в тихий коридор. Джеф Горинг собственной персоной в прекрасно сшитом смокинге возвышался надо мной, хмуро сдвинув рыжие брови.