Ночь с пылким негодяем
Шрифт:
Хотя раздались одобрительные возгласы, мало у кого это вызвало энтузиазм. Этот молодой виконт, едва переступив порог заведения, стал ее новым фаворитом, и они завидовали такому его положению.
Подошла Анна и встала за спиной лорда Чандлера.
— Милорд, ваш бокал пуст. Не хотите ли еще шампанского? — глядя на подругу, спросила она.
Виконт не мог оторвать глаз от мадам Венны. Не оборачиваясь, он поднял руку с бокалом.
— Да, спасибо.
Ты правда хочешь этого?
Мадам Венна
Она даже может сама этим заняться. Лорд Чэндлер ее брат, но она совсем не испытывала к нему родственных чувств, ни одна струнка в сердце не шевельнулась. Поскольку его светлые волосы были точно такого же оттенка, что и у нее, ей стало понятно, что красоту она унаследовала от матери.
Но их сходства никто не заметит. Этим вечером мадам Венна была брюнеткой. Дерзкие тяжелые локоны лежали на ее оголенных плечах. Игриво улыбаясь, она задумалась о последствиях соблазнения брата. О душе она не беспокоилась.
Ее приемная мать не раз говорила, что она родилась без души, потому что Господь не растрачивает такое драгоценное сокровище на внебрачных детей. Когда Кэтрин немного подросла, она однажды попыталась с этим поспорить, сказав, что во грехе рождаются все люди, включая саму набожную миссис Ройлз. За это она была бита по щекам, но ничуть не расстроилась: впервые в жизни этой женщине не удалось запугать юную Кэтрин.
Увы, у Ройлзов в запасе имелись и другие, более жестокие способы воздействия на девочку.
— Хотите, я покажу вам дом? — проворковала мадам Венна и легонько коснулась руки виконта.
— Буду счастлив! — воскликнула жертва коварного замысла, вскакивая с кресла.
Один из завсегдатаев «Золотой жемчужины», лорд Кернс, что-то недовольно буркнул. «Несчастный джентльмен обречен на вечное недовольство», — подумала мадам Венна безо всякого сожаления. По правде сказать, она не испытывала ни малейшего желания проводить время в обществе кого-либо из своих воздыхателей.
Мадам Венна встала и оперлась на руку лорда Чандлера. Анна, поняв, что подруга все равно сделает по-своему, махнула рукой и ушла в другой конец зала, где заговорила с каким-то рыжеволосым джентльменом.
Сладкая волна прокатилась по телу хозяйки «Золотой жемчужины», когда она представила себе, что ее настоящая мать узнает о противоестественном совокуплении своего сыночка с собственной сестрой. Если об этом станет известно в свете, заботливые матери станут держать своих дочерей подальше от лорда Чандлера с его извращенными желаниями. Ей почему-то казалось, что греховная натура их матери должна была передаться сыну.
— Мадам Венна, а правду говорят, что вы никогда не снимаете полумаску? — спросил виконт, когда они вышли из зала.
— Oui, —
Виконт вдруг закашлялся, как будто начал задыхаться, и прикрыл рот рукой.
— Даже… в постели?
— Быть может, когда-нибудь вы сами это увидите, — промурлыкала она, одарив его самым многообещающим взглядом.
Лорд Чэндлер шумно сглотнул, но, прежде чем он подобрал слова для ответа, мадам Венну схватили сзади за плечи и грубо развернули. Она оказалась лицом к лицу с лордом Сэйнтхиллом. Его сдвинутые брови не предвещали ничего хорошего.
— К сожалению, это случится не сегодня, приятель, — с напором произнес маркиз лорду Чэндлеру, не отрывая взгляда от мадам Венны. — На этот вечер у мадам В другие планы.
Лорд Чандлер не посмел ему перечить. Сэйнт и мадам Венна проводили его взглядом и увидели, что Анна представила ему Хэтти. Сэйнт не совсем понимал, чему он помешал, но выражение лица мадам Венны говорило о том, что она явно что-то задумала.
И Сэйнт почему-то не сомневался, что не одобрил бы ее планов.
— Как это грубо — взять и прогнать человека!
Мадам Венна не сердилась. Вообще-то Сэйнт готов был поклясться, что она даже обрадовалась его появлению. Впрочем, судить наверняка он не мог — мешала полумаска.
— Чандлер — щенок.
Этим вечером она надела шелковое платье цвета красного вина. Светлые волосы ее были аккуратно упрятаны под красивый темный парик, а верхнюю часть лица с подведенными глазами скрывала разноцветная маска, напомнившая Сэйнту крылья бабочки. Мадам Венна. Она собиралась заманить лорда Чандлера в какой-нибудь укромный уголок для поцелуя?
От этой мысли ему хотелось рвать и метать.
Сэйнт едва не задушил своего друга из-за случая двухлетней давности, так что не задумываясь переломал бы все пальцы на руках Чандлера.
— По-моему, он одного возраста с вами, — заметила мисс Венна, отвлекая его от мрачных мыслей.
— Плевать. Этот щенок не должен с вами разговаривать без позволения матери.
Сначала мадам Венна недоуменно уставилась на него, а потом рассмеялась.
— Mon ami[17], есть границы, которые даже я не могу перешагнуть. Пойдемте, отыщем укромное местечко, и вы покажете мне, как сильно по мне скучали.
Глава 19
В жизни Сэйнта были другие времена, тогда он менял любовниц как перчатки, вытворял что хотел и не испытывал ни малейших угрызений совести оттого, что ранил нежные девичьи души. Когда одна прелестная девица узнавала о существовании второй и сердито топала ножкой, всегда находилась третья. Ему нравился такой образ жизни, и он был глубоко убежден, что ни одна женщина не стоит того, чтобы ради нее напиваться и уж тем более лезть в драку.