Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
– Со вниманием слушаю вас!
– Месяца четыре назад Его Высокопреосвященству стало известно, что герцог Лотарингский на полученные из Мадрида деньги собирает армию для завоевания Франции испанцами. И вот уже как два месяца французская армия под командованием маршала ла Форса находиться в Лотарингии. Маршал в ближайшие дни собирается совершить бросок к Седану, к резиденции изменника и арестовать его. Я дам вам рекомендательное письмо к маршалу. Он - мой друг, он с готовностью примет вас.
Де Арамисец в глубоком поклоне склонился
– Я благодарю вас.
– Завтра я отошлю вам рекомендательное письмо. Вас это устроит, де Арамисец?
– Простите, мой капитан, но мне хотелось бы как можно скорее отправиться в Лотарингию.
– Хорошо, сын мой! Через полчаса я отдам вам письмо.
Таким вот образом, к назначенному сроку де Арамисец явился с рекомендательным письмом в кармане, приказом о назначении в действующую армию и новыми амбициозными надеждами.
Де Силлек тоже успешно встретился с отцом Изабеллы.
– Вы привезли ее?- вскричал тот, едва увидев зятя.- Изабелла с вами? Где она?!
– В Со, сударь, я поостерегся привозить ее в Париж, предварительно не поговорив с вами.
– Уф!- перевел дыхание граф дю Трамбле.
– И правильно сделали, сын мой. Но вы можете привозить Изабеллу. Должен заметить, когда речь заходит о выгоде, кардинал Ришелье становиться весьма терпимым. Хотя, как выяснилось, Изабелла и не вышла замуж за испанского гранда, Гризоны теперь уже принадлежат Франции. Кардинал добился всего, че¬го хотел, послав в вашей свите своих людей. Г-н Ришелье прощает вам ваш побег, сын мой. Везите сюда Изабеллу поскорей, вам не станут чинить препятствий! Мне не терпится прижать дочь к груди.
– Госпожа де Силлек будет здесь завтра!
В назначенный час оба мушкетера встретились у ворот Пасси.
– Я вижу, вы провели день удачно, граф!- проницательно произнес де Арамисец.
– Да и вы, похоже, тоже, друг мой!- заметил де Силлек с улыбкой.
– Куда вы получили назначение?
– В Лотарингию.
– Вот как? Похоже, пока мы отсутствовали, в стране произошли кое- какие изменения! Вы не возражаете, если мы скорее отправимся в Со, а вы по дороге расскажите мне подробности?
Через день Изабелла несмело вошла во двор своего нового дома в Париже. Де Силлек с сияющей, необыкновенно счастливой улыбкой торжественно ввел ее сюда. Узорчатая частая решетка с гербами графа отделяла просторный двор дома от улицы в спокойном районе Парижа. Большой, хотя и запущенный сад, радовал глаз. Добротный, в три этажа, дом был сложен из серого камня и выделялся каким-то достоинством и достатком. Это был городской дом родителей Армана де Силлек, когда они изредка приезжали в Париж из своего любимого поместья на Луаре. Обновленный, просторный, хотя и не оживленный, ибо слуги еще не были наняты, дом порадовал Изабеллу своей простотой.
Де Силлек крепко держал Изабеллу за руку и вел ее наверх по широкой мраморной лестнице. Вишневого цвета бархатное платье графини тихо шелестело, задевая за белоснежные
– Теперь вам, моя любовь, мой старый дом отдает свое сердце!
– торжественно сказал де Силлек и нежно сжал пальчики жены.
– Как и я!
– Как я счастлива!
– восклицала Изабелла. – До чего же здесь красиво!
В дом вошла хозяйка - умная, заботливая и непосредственная. Глаза ее сияли. Она небрежно поправляла тонкой рукой вьющиеся темные волосы, сегодня уложенные в высокую модную прическу.
– Ну, нет!
– вдруг непосредственно заявила она.
– Не нравится мне эта прическа! Мода не для меня - завтра же закалываю волосы, как нравится именно мне! Арман, вы не будете против, если ваша супруга будет выглядеть несколько несовременно!?
Де Силлек, давно уже не сводивших с жены повлажневших глаз, вдруг в порыве любви опустился перед ней на колени, как перед алтарем!
– Что вы, Арман?
– удивилась Изабелла, глядя на его побледневшее строгое лицо и на мгновенье дрогнувшие губы.
– Изабелл!
– тихо сказал он тем интимным тоном, каким делаются самые важные признания.
– Изабелл, я так благодарен тебе! До встречи с вами, в том трактире, я был ужасным, холодным человеком, не ведающим, что такое настоящие радость, смех, ликование! А вы… Вы великодушно преподнесли мне в ладонях любовь и семью, Изабелла! Если бы не ты, не видел бы я, как прекрасен и широк мир, что нас с тобой окружает сейчас! Кем был бы я без тебя - одиночество отравляло бы мне душу, заставляло бы носить маску сурового, мрачного, черствого человека. А сейчас - ты со мной, моя жизнь, и у нас скоро будет дитя! И мне сейчас больно от счастья!
Он протянул руки, обнял ее за талию и нежно прижался лбом к ее животу. Изабелла в этот момент в безоблачном хороводе пьянящего счастья с восторгом чувствовала, как бьются в унисон их сердца! Как хорошо, что они встретились, такие непохожие, но такие понимающие друг друга с полуслова, как хорошо, что вместе они преодолели все преграды и наветы, смогли сохранить свою великую любовь! Как же прекрасно, что вся жизнь - перед ними, жизнь, полная счастья, радости быть вместе, полная детского смеха!
– Как же мне жить теперь без вас?
– повторил де Силлек, отводя от жены повлажневший взор.
Изабелла, растроганная до глубины души, пыталась скрыть слезы - ибо никогда не ожидала такие слова услышать от этого поистине железного человека! Она ласково погладила его по черным непокорным волосам и воскликнула:
– О, граф! Что это с вами - вы на коленях перед женщиной?
– Сам удивляюсь!
– смущенно засмеялся де Силлек и легко поднялся.
– Отчего бы это!? Ах, Изабелла, никогда бы раньше не мог бы я поверить, что могу любить, смеяться, радоваться жизни! Никогда раньше бы я не мог поверить, что могу измениться - вот так!