Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
– А вы что скажете, де Арамисец?
– Мне все равно, какой мы выберем маршрут,- произнес де Арамисец, скорее для Джулии, чем для всех остальных. Джулия постаралась принять независимый вид.
– Надо ехать на юг,- скороговорной молвила она.- В Безье, в трактир «Для гасконцев».
Мушкетеры переглянулись.
– Три дня пути туда, три обратно,- быстро подсчитал де Силлек.- Мы вернемся вовремя.
– И вы молчали, что знаете, где ваша подруга!- укорил маркизу де Порто.- Вы нам, должно быть, не доверяете! А мы, между прочим, умеем хранить тайны, черт возьми! Разве
– Де Порто!- оборвал его де Арамисец. Он укоризненно покачал головой.- Не утомляйте нашу прелестную даму вашими бесконечными рассказами.
Его красивые прозрачно - голубые глаза обратились на Джулию и та, отвечая на его горячий взор, благодарно улыбнулась ему.
– Мне, г-да, не хотелось привозить Изабеллу в Париж,- призналась она.- Я боялась за нее! Но теперь я уверена, что ей ничего не грозит.
– Конечно!
– заверил ее Батц и широко улыбнулся.- Вам тоже, прекрасная г-жа де ла Шпоро.
– Я надеюсь!
Де Арамисец склонился к ней.
– Это так, сударыня?
– произнес он столь горячо, что Жули залилась краской.
В Безье они оказались к вечеру третьего дня.
– Послушайте, милейший,- обратился де Батц к трактирщику таверны “Для гасконцев”, - у тебя должна остановиться г-жа дю Трамбле. Где она?
– Мне ничего об этом неизвестно, господин!- отвечал маленький, вертлявый, похожий на тщедушного подростка хозяин.
– Напряги-ка память, милейший, иначе мы заставим тебя вспоминать особыми способами, до которых мы мастера, и которые вряд ли восхитят тебя! Эта дама должна была ждать посланников от короля Людовика! Помнишь ее или нет? Отвечай!
– Откуда я знаю, что вы - те самые люди,за которых себя выдаете? Простите, ваша милость, за подробные расспросы, мы - люди маленькие, но очень верные.
– Пожалуйста, помогите нам, - вмешалась Джулия, опасаясь, что эти самые подробные расспросы продлятся до вечера, - я - госпожа де ла Шпоро, а эти господа - мушкетеры короля.
– Мне никак не припоминается, чтоб мне говорили о ваших милостях.
– Моя подруга должна была упоминать мое имя, ибо мы еще в Париже договаривались, что я передам ей некоторые сведения. Неужели, она не произносила мое имя - маркиза де ла Шпоро, Джулия де ла Шпоро!?
– Мне называли это имя, ваша светлость.
– И где же моя подруга?
– Г-жа остановилась на втором этаже. Но сейчас ваши милости в комнатах ее не найдут. Зато изысканный стол ждет ваших милостей, если ваши милости изволят отужинать после долгой дороги. Мои жареные перепела с шампиньонами и пастернаком по праву ценятся в нашем добром городе.
– А где же госпожа графиня?
– удивился де Порто.
– Не могу сказать, господа!
Де Порто потянул носом воздух.
– Укажите наши комнаты, милейший, и не забудьте принести нам перепелок, филе барашка и побольше бургундского, слышите? Я давненько не пробовал хорошей кухни, а у вас она, похоже, действительно отменная!
– И чего это вашей подруге, сударыня, не сидится на месте?
– проворчал де Батц.
– Гвардейцы кардинала вот- вот настигнут ее, а она ушла немного прогуляться!
–
– усмехнулась Джулия.
– Как, г-жа дю Трамбле способна и на более безрассудные поступки?
– Ужинать!
– провозгласил де Порто, настойчиво увлекая друзей к столу. Как человек практичный, он всегда откладывал любые обсуждение планов на время после ужина.
Через час с четвертью в трактире восстановилось спокойствие. Джулия отдыхала у себя, де Арамисец мечтал о ней, расхаживая по соседней комнате, де Порто воспользовался редким тихим моментом, чтоб соснуть, а де Батц, человек ответственный, караулил госпожу де Трамбле у ее комнаты. Де Силлек, наконец, в одиночестве сидел в общей зале. Его строгое лицо было бледно, а глаза и без того грустные, казались печальнее, чем обычно.
Де Батц разложил не вычищенные еще пистолеты перед собой на двух трехногих пистолетах. Он сам сидел на таком же у дверей комнаты госпожи дю Трамбле.
– О, - только и смог вымолвить он, увидев незнакомку из Эстампа, которая легкой походкой подходила к нему со стороны лестницы.
– Это вы!?
– Мой спаситель!
– всплеснула руками потрясенная Изабелла. Изумлению ее не было предела.
– Вы тоже здесь? Откуда? Вам же нужно было в другую сторону и срочно, если мне не изменяет память!?
– Мы уже съездили туда и возвращаемся обратно!
– воскликнул де Батц лукаво.
– А наши судьбы явно связаны, сударыня! Оставить вас в Этампе, а встретить в Безье! Вам, значит, удалось ускользнуть от гвардии кардинала Ришелье?
– О, да! Вы мне так помогли! Я вам очень благодарна!
– Не так много мы и сделали! Вам помогает, а меня восхищает ваши храбрость и доброта.
– Не так уж я и храбра!
– заметила Изабелла, занятая какой- то своей внезапной мыслью.
– Я не надеялся, прекрасная госпожа, что когда- нибудь увижу вас вновь.
– Вы могли бы догадаться…
– Почему, черт возьми?
– Вы опять перепутали комнаты.
– Как!
– вскричал де Батц, схватившись за голову.
– Неужели это ваша комната?
– Да, конечно.
– Но это комната графини дю Трамбле!
– Как ни странно, но вы называете мое имя.
– Но это невозможно!
– закричал совершенно сбитый с толку г-н де Батц.
– Почему невозможно?
– раздался веселый голос Джулии, появившейся из своей комнаты.
– Шевалье де Батц, разрешите я представляю вас моей подруге, племяннице вашего капитана, нашей беглянке, графине дю Трамбле!
Де Батц открыл рот.
– О, Жули! И ты здесь?
– У Изабеллы пошла кругом голова. В изумлении она переводила глаза с де Батц на подругу.
– Дорогая Изабелла, мы приехали сопроводить тебя обратно в Париж и при этом охранять от гвардейцев кардинала Ришелье. Шевалье де Батц и трое его друзей - наш с тобою почетный эскорт!
– В Париж я не поеду.
– Нас прислал Его Величество, который не считает, что тебе пора замуж.
– Все это так!
– подтвердил де Батц, во все глаза, рассматривая Изабеллу.
– Мы уже давно ищем вас, сударыня. Но я даже не предполагал, черт возьми, что это вы!