Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
Изабелла еще беззаботно спала, разметавшись во сне и закинув одну руку за голову.
– Я совершенно верно вам говорю!
– донесся до Джулии приглушенный голос де Батц.
– Я прав!
Жули сладко потянулась, осмотрела свое хорошенькое заспанное личико в изящное карманное зеркальце и нашла себя еще более очаровательной. Поправив растрепавшиеся волосы и кружева на лифе, она направилась к друзьям.
– О, доброе утро, г-жа де ла Шпоро!
– первым приветствовал ее де Арамисец, склоняясь в низком поклоне.
– Свежесть этого утра меркнет перед вашей
– Я присоединяюсь к любезным словам моего друга!
– заявил де Батц.
Г-н де Силлек молча поклонился.
– Как почивала ваша милость?
– светским тоном, опережая де Арамисец, спросил де Батц.
– Прекрасно, насколько это было возможно в таких простых условиях!
– Тут рядом де Порто обнаружил ручей. Хотите, я провожу вас?
– Да, благодарю вас!
Де Арамисец бросил на Шарля грозный взгляд, но тот только непонимающе пожал плечами. С ревнивым румянцем на щеках следил де Арамисец за удаляющейся парой.
– Вы не представляете, какой мне снился чудесный сон!
– говорила Жули г-ну де Батц очень оживленно.
– Будто я в Лувре танцую с Его величеством королем павану, и он делает мне комплименты! Он такой величественный, наш молодой король! Вы не представляете, сударь, как я прыгала по гостиной от радости, когда получила сообщение, что зачислена в штат королевы Анны и что буду лицезреть Его величество каждый день!
Де Арамисец развернулся и стремительно подошел к проснувшейся Изабелле. Та в одиночестве сидела перед тлеющим костром и торопливо убирала под булавки рассыпавшуюся гриву вьющихся непослушных волос.
– Доброе утро, любезная графиня. Вы обворожительны сегодня как никогда!
– Доброе, сударь!
– улыбнулась Изабелла, отряхивая подол платья.
– ¬ Я одна оказалась соней? Все уже встали? Мы собираемся уезжать?
– Еще нет, сударыня. Разрешите вашему верному слуге проводить вас до родника. Это совсем недалеко.
Изабелла склонила голову набок, как делала всегда, когда что - то настораживало ее. Несколько мгновений она задумчиво рассматривала молодого человека, глядящего на нее с ласковой улыбкой, потом все же согласилась. Когда они направлялись к роднику, г- на де Силлек на поляне уже не было.
Тем временем Джулия старательно терла руки и лицо прохладной водой у маленького ручья, вытекающего из- под небольшого холма, на склоне которого безудержно цвел дикий белый шафран.
– Арман считает, что до Оша нам ехать час или два,- сообщил ей де Батц.
– Ах, милая г-жа маркиза, я не удивляюсь, что пол- Парижа влюблены в вашу милость! Вы столь очаровательны!
– Вы очень любезны, г-н де Батц! Если бы было принято делать комплименты мужчинам, я бы сказала, если так можно выразиться, что восхищена вашими смелостью и ловкостью.
– Я был бы счастлив получить такой комплимент!
– Г-жа дю Трамбле!
– прервал их обмен любезностями звенящий голос де Арамисец.- Разрешите, я помогу вам, дорогая! Обопритесь на мою руку, прошу вас, здесь такой крутой спуск!¬ Ваши милые ножки не должны оступиться!
Джулия медленно выпрямилась и обернулась с деланно -
– Доброе утро, Жули!
– сказала Изабелла и, стремясь покончить с неловким положением, в которое ее поставил де Арамисец, опустилась на колени у ручья. О, кристальной чистоты вода, казалось, была напоена ароматами диких цветов, словно живительная влага струилась из лесного подземного рая! От холода у Изабеллы сразу заломило зубы, но она все пила и пила вкусную ароматную воду, плескала в лицо, так что капельки блестели и переливались у нее на ресницах, бровях и разметавшихся шелковистых локонах у лица. Все выжидающе глядели на нее. У Изабеллы создалось впечатление, что друзья ждут какую- то важную реплику.
– Г-н де Батц, - умывшись и строго глядя на Джулию, начала графиня эту реплику, - расскажите мне о ваших планах относительно нашего возвращения в Париж, прошу вас.
И она увела его. Джулия тем временем, как ни в чем не бывало начала отмывать сапожки от налипшей земли, ибо она не выносила неаккуратности. Де Арамисец несколько мгновений строго смотрел на нее, потом лицо его смягчилось. Он встал на колени и тщательно вытер ее хорошенькие, с квадратными пряжками, сапожки девушки белоснежным платком. Джулия позволила ему это сделать не без иронии.
– А вы со всеми дамами столь предупредительны?
– едко поинтересовалась она, когда де Арамисец поднялся с колен.
Глаза его в ответ сверкнули, а губы сказали не менее ехидно:
– Я преклоняюсь только перед вашей любезностью, мадам! ¬
– Ну что вы, сударь!
– изумилась Джулия все в том же тоне.
– Мои слова - ничто по сравнению с вашей несравненной любезностью.
– Это мне у вас учиться, сударыня!
– Учиться у меня? С чего бы это!
– Эй, де Арамисец!
– крикнул показавшейся из-за кустов де Порто. Он тащил на широченной спине целый лес хвороста.- Ведите сюда г-жу де ла Шпоро. Завтрак в лесу, конечно, не очень изыскан, но мы готовы пригласить вас к столу!
– Разрешите предложить вам руку, г-жа маркиза?- произнес де Арамисец мягко.
– Я не нуждаюсь в вашей помощи!
– отрезала Джулия и, подхватив юбки, шагнула мимо него к Исааку де Порто.
– Я готова идти с вами, сударь!
Де Арамисец с усмешкой ответил ее спине изысканный поклон и пошел следом за друзьями.
После скромного завтрака отправились в путь. От Изабеллы не отходил великолепный де Порто, с которым у графини наладились поистине братские отношения. Рядом с Джулией ехал словоохотливый г-н де Батц, который всю дорогу презабавно рассказывал ей новые анекдоты про Ришелье, заставляя до слез смеяться свою спутницу. Чтобы не слышать их бодрых голосов, бледный и злой де Арамисец присоединился к г-ну де Силлек, возглавлявшему их маленький отряд. Де Силлек не отличался разговорчивостью, рассерженному де Арамисец было не до речей, поэтому оба они ехали молча.