Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
– Может быть, в этом было особое коварство? Как и в том, что вы сейчас окликнули меня! Зачем, сударыня? Может быть, вы хотите узнать от меня что-либо об Их Величествах?
– Боже мой, да что же это такое!? Я прошу вас, де Арамисец, поверьте мне! Защитите свою любовь, иначе вы глупо потеряете свою счастливую судьбу!
– Странные вещи вы советуете и еще так необдуманно, сударыня! Сперва вы безжалостно расправляетесь с человеком, который преданно любил вас, а затем зачем- то милостиво жалеете
– Скажите, - произнесла она, пропуская злые слова мимо ушей, комкая шнуровку на груди и не поднимая глаз, - вот вы упомянули бретеров…А де Порто и де Батц? Что с ними? А де Силлек? Как он?
– Не могу раскрывать чужие секреты, сударыня.
– Благодарю вас за исчерпывающие подробности вашей дуэли с бретерами, сударь. Я теперь полностью успокоилась за жизнь и здоровье господина де Силлек!
– Послушайте, госпожа дю Трамбле, мы с вами теперь враги, но ради бывшей нашей дружбы не говорите ей, что я расспрашивал про нее! Не надо, чтоб она это знала!
– Хорошо, господин де Арамисец, я выполню вашу просьбу, хоть мне больно и обидно слышать ваши злые слова. Но и вы, ради всего святого, побеседуйте с господином де Тревилем еще раз, и… и, может быть, есть какая-то возможность вызнать, откуда появилось письмо, если я его не писала! Вы же такой умница, господин де Арамисец!
– Я?
– Подделать мой почерк можно легко, у кардинала Ришелье есть отличные писари. Может быть, вам стоит расспросить слуг госпожи Жули, не подкуплены ли они, не дан ли им категорический приказ не впускать вас в дом маркиза де ла Шпоро? Это вовсе не приказ Джулии, о нет!
– Ничего не могу вам обещать…
– Господин де Арамисец, поверьте же мне!
– Прошу меня извинить, но, к сожалению, если господин де Силлек вам не верит, - а он знает вас лучше остальных!
– то не верю и я.
– Скажите ему, что я никогда не предавала его, я никогда бы не написала такое чудовищное письмо, я никогда бы в жизни не стала бы… Ах, я никогда бы его не подвела! Да я лучше бы умерла… Я… Господин де Арамисец, я люблю его!
Она задохнулась, гордо сжав рыдание в губах.
– Что вы тут делаете?
– внезапно появилась перед ними запыхавшаяся госпожа де Шательро. Она строго глянула на девушку и мушкетера.
– Госпожа дю Трамбле, вы немедленно должны подойти к ее Величеству. Вы на дежурстве или вы напрочь забыли об этом?! Как вы посмели, вместо того, чтоб принести Ее Величеству горячий шоколад, за которым вас и посылали, остановиться болтать с каким-то мушкетером!
– А что, разговоры в Лувре теперь тоже запрещены?
– воскликнула вконец расстроенная Изабелла.
– Кроме того, напоминаю вам, что меня послала за шоколадом Ее Величество, а не вы!
– Я пришла напомнить вам о вашем долге, о котором вы, верно,
Анри и Изабелла переглянулись. “Вот, вот, де Арамисец!
– сказал застывший взгляд Изабеллы.
– Как вы все это находите? Прямо - таки без меня в огромном дворце Лувре никак не обойтись!”
– Быстро идите со мной!
– приказала де Шательро.
– Никуда я с вами не пойду!
– воскликнула Изабелла, непримиримо глядя на придворную даму.
– Тогда вас сейчас немедленно арестуют за неподчинение приказу Его Высокопреосвященства!
– Вот как!
– Желаете провести оставшиеся вам дни в грязном подвале Бастилии?
– Желаю!
– С чего бы это?
– А с того, что я не собираюсь более слушать ваши угрозы, повеления или приказы, сударыня!
– И Бастилии не боитесь?
– глаза госпожи де Шательро сузились.
– Что мне теперь Бастилия…
– Бастилия не пойдет на пользу ни вашей белоснежной коже, ни ногтям, ни волосам, которыми вы так гордитесь! Камеры там продуваются насквозь, и через три дня вы заработаете букет болезней, который разъест вашу красоту бесповоротно! Ваши губы, которые смеют сейчас мне дерзить столь отчаянно, растрескаются и сгниют до самого носа!
– Уж не потому ли вы так хорошо знаете обо всех этих ужасах Бастилии, что бываете там на допросах!?
– Я не стану это обсуждать с юной фрейлиной!
– Еще бы!
– Вы идете со мной, госпожа дю Трамбле, или действительно хотите сами выяснить, бываю ли я на допросах!?
Де Арамисец нахмурился, и впервые за эти черные дни в душе его мелькнуло сомнение.
– Идите же с ней скорее, сударыня!
– прошептал он поспешно.
– Из Лувра мы вас вытащим, а из Бастилии - нет!
“Действительно, как-то все это странно”, - подумал он, провожая глазами Изабеллу, которая возвращалась в Бальную залу с понурым видом, будто под конвоем, в сопровождении госпожи де Шательро.
========== Глава 22 Разоблачение ==========
Он не стал посылать г-ну де Рону вызов на дуэль, как делали обычно. Де Арамисец захватил с собой Исаака де Порто и, не объясняя причин, отправился к одному из особо оживленных трактиров на улице Бегущих горожан, где обычно вечерами собирались гвардейцы Ришелье. Жан де Рон собирался заступить на дежурство у покоев Ришелье, и, конечно, завернул туда промочить горло.
Мушкетеры затаились на углу одного из заколоченных домов, выставленных на продажу, так, чтоб видеть входную дверь в заведение, но самим остаться в тени двух жалких чахлых лип.