Нуониэль. Книга 1
Шрифт:
— Не гоните коней, господин Ломпатри, — остановил его Вандегриф. — Если бы я хотел вас убить, я бы нашёл вас гораздо быстрее и сразился бы с вами в честном бою, ещё месяцев, эдак, семь назад. Только вот в путь меня послал не сам Мастелид, а король Хорад.
— Разве это меняет дело?
Вандегриф не ответил. Он взялся за голову и погрузился в долгое раздумье. Затем он поднялся и прошёлся несколько раз до двери и обратно. Потом рыцарь подошёл к лоханке, зачерпнул оттуда воды и окатил себе лицо и затылок.
— Много бессонных ночей я думал о своей участи, — сказал Вандегриф, глядя в тёмную воду, которую тревожили капли, падающие с его мокрой бороды. — Не открою секрета, если скажу, что помыслы Мастелида вряд ли могли бы зародиться в бескорыстной и праведной голове какого-нибудь жреца. Плодородные земли провинции Айну — предел его мечтаний. Ради Айну он прибегал к способам, которые многие рыцари сочли бы подлыми.
— Да
Вандегриф грозно посмотрел на Закича. Тот почувствовал неладное. Вандегриф быстрым шагом направился к своей сумке, лежавшей на одной из лавок, и стал в ней копаться. Что думал Закич в эти мгновения, представить не сложно: скорее всего, он ожидал появления в руках рыцаря верёвки для удушения или мизерикорда — острого клинка, готового пробить его неблагородное брюхо. Но Вандегриф вытащил из сумки латунный футляр для свитков и положил его на стол.
— Мой вассал Мастелид приказал мне убить вас, господин Ломпатри, — сказал он. — А в этом свитке указ нашего короля Хорада, который я обязан передать вам.
Ломпатри протянул руку к свитку, но Вандегриф остановил его, попросившись зачитать указ вслух. Ломпатри находился в изрядном смятении. Гадать о содержании указа он даже не пытался. Подумав, он решил, что от прочтения наказа Хорада во всеуслышание хуже ситуация стать никак не могла.
Вандегриф повернул замок на латунном футляре и развернул свиток.
— Писано от третьего дня вьюговея, лета семьсот четвёртого, — начал Вандегриф, — во стольном граде Анароне, именем короля и законного правителя Атарии, его величества Хорада Атари, сына Зигуда Атари. Повелеваем сим указом всем вассалам нашим и их вассалам, а также прочим подданным земли атарийской и всей черни исполнять волю нашу о нижеследующем. Памятуя о распре нашей с рыцарем Ломпатри Сельвадо, сыном Лера Сельвадо владыкой провинции Айну, после коей, Ломпатри лишён был титула и земель, сообщаю о нашей воле вернуть господину Ломпатри его титулы, награды и земли и считать их его собственными в той же степени, в коей они ему причитались до недоразумения, произошедшего семнадцатого дня ветрозима лета семьсот третьего в стольном граде Анароне на приёме в честь жреческого празднества по случаю Чернодня. И дабы впредь и отныне именовали вся господина Ломпатри рыцарем благородным и верным нам и дань по провинции Айну сносили в его руки чрез указчика али непосредственно. Велим сий указ наш сказывать всяким людям в границах атарийский и за пределами их вслух, и кликать его по многие дни, дабы людям всех сословий ведом был. Смевшим прилагать к рыцарю Ломпатри иной чин и глаголать об нём как о безземельном, волею нашей велим сеч прутьями или наказывать в соответствии с титулом и положением. Следовать вечно, либо по смене воли короля Атарии Хорада или же их наследников.
Вандегриф смолк. Ломпатри, да и все остальные сидели как рыбы. Вандегриф аккуратно положил свиток перед Ломпатри, чтобы тот сам взглянул на постановление короля. Рыцарь схватил свиток и жадно пробежал по нему глазами. Затем он сложил его и оглядел всех присутствующих.
— Я рыцарь! — спешно прошептал он. — Я снова рыцарь! Я опять рыцарь! Моя Илиана! Ты слышала это?
Ломпатри подбежал к Воське, потряс его за плечи и повторил ему прямо в лицо эти же самые слова. Потом он поспешил к Закичу и снова сообщил ему это невероятное известие. Потом он показал свёрток нуониэлю, который ответил ему тёплой улыбкой, говорящей о том, что он ничего не понимает в происходящем. Наконец, Ломпатри подбежал к Вандегрифу и крепко обнял его.
— Я рыцарь, — самозабвенно произнёс Ломпатри, на плече Вандегрифа.
Тот лишь холодно похлопал его по спине.
— Это указ Хорада, — сказал Вандегриф. — Приказ моего господина совсем иной. А, как вам известно, сюзерен моего сюзерена — не мой сюзерен.
Глава 6 «Идэминель»
Где же искать этот чудесный цветок идэминель? Говорят, в иных краях Эритании его разве что ленивый в чай не добавляет. Но есть места, где про такое диво и не слыхивали. А сколько имён у этого чуда в разных концах света! Пастухи зелёных холмов Айседолиса называют его симониль. Далеко на севере, где-нибудь в Симпегалисе, степные охотники рассказывают о цветке по имени аярис. На западных берегах Найноэльского моря, в Вирфалии, если зайдёт разговор о чудесах да сказках, то старики и бабки непременно обмолвятся об ископыти лучигрёзной. «Почему ископыти?» — спросят слушатели сказок и небылиц. «Да потому что если и находят это чудо, то лишь в ямках от удара копытца», — ответят старцы. Причём копытца не первой попавшейся клячи, а зверя редкого, невиданного — Индрик-зверя. Каждый о нём в Троецарствии знает, и каждый
Нуониэль этот цветок нашёл. Ямка-копытце оказалась шагах в пятидесяти от крайних домов деревни. Здесь, на склоне холма, солнечные лучи плавно скользили сверху вниз, освещая всё больше и больше зелени. Нуониэль стоял в своём потрепанном плаще прямо на склоне и пристально наблюдал за блеском росы. Веточки лиственницы на голове теперь выглядели совсем по-осеннему. Если же не обращать внимания на такие локоны и на ресницы, похожие больше на траву, нежели на волоски, лицом нуониэль очень походил на человека. Это было лицо пожилого мужчины, испещрённое неглубокими морщинками. По людским меркам он выглядел лет на шестьдесят, а может и того меньше. Его лицо не хранило отпечатков тех недугов, которыми в таком возрасте обычно страдают люди ленивые и неповоротливые. Угловатые черты скул, подбородка и лба выдавали в нуониэле существо здоровое и полное жизни. Глубоко-посаженые глаза казались весёлыми: вискам от них веером отходили маленькие морщинки. Вероятно, раньше он часто улыбался, смеялся и вообще всегда оставался жизнерадостным. Но если его здоровье было таким крепким, а нрав бойким, то и в семьдесят лет и в восемьдесят по людским меркам он мог бы выглядеть почти так же как сейчас. Его возраст выдавала не столько утратившая гладкость кожа, сколько взгляд и весь его образ в целом. Завидев такого, наблюдательный человек сразу сказал бы, что этот нуониэль повидал немало холмов, а восходов солнца и того больше. Да и цветок идэминель он, похоже, находил не раз.
За последние дни нуониэль почти оправился от раны. Теперь он спокойно ходил, без проблем поворачивал голову и прекрасно ел. Лишь при перевязках, которые делал Закич, нуониэль испытывал сильную боль и терял сознание. Что до памяти, то она к нему так и не вернулась. Даже обрывки прошлого не всплывали больше во тьме забытья.
Нуониэль подошёл к сверкающему месту, присел и развёл руками траву. Снизу ему в лицо ударил свет, переливающийся, будто солнечные зайчики на поверхности буйного каменистого ручья. Глядеть на это прекрасное зрелище — одно удовольствие. Ощущение того, что свет, засиявший лишь мгновение назад, сначала будет становиться ярче, но уже через миг начнёт тускнеть и вскоре совсем погаснет, заставляло затаить дыхание и, не отрывая глаз, взирать на переливы. Красота, которая неминуемо закончится ещё до того, как успеваешь ей всецело насладиться, мнится ещё прекрасней. А если знаешь ещё до встречи с подобной красотой, что время, отведённое на любование, будет исчисляться мгновениями, в тебе зарождается грусть, которую может одолеть, пускай даже на короткий срок, лишь эта самая ускользающая красота.
— Нашёл! — услышал нуониэль со стороны деревни. По земле пошла дрожь от тяжёлой поступи деревенских мужиков. Не успел нуониэль опомниться, как его обступили несколько человек, жадно вглядывавшихся в длинные, тоненькие лучи света, брызгавшие беспорядочно во все стороны из цветка, между рук сказочного существа. Среди подбежавших оказался и Мот. Он сразу же упал на колени перед цветком и протянул к нему руку. В тот момент, когда Мот чуть не коснулся цветка пальцами, чтобы сорвать, нуониэль остановил его.
— Пусти! — закричал Мот, высвобождая свою руку из крепкой ладони нуониэля. — Все колени вчера стёрли себе, в поисках этой ископыти! Всю округу на корячках обползали! Кто-нибудь, принесите флягу иль другой сосуд!
Затем он снова потянулся за цветком, но нуониэль опять не позволил сорвать такую прелесть. Тогда Мот не сдержался и оттолкнул нуониэля. Сказочное существо упало на спину, а когда поднялось, увидело, как Мот держит в руке тускнеющий стебель.
— Зачем же ты так, Мот? — испуганно спросил молодой крестьянин Молнезар. — Он же калека. Ан как зашибёшь?