Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О моем перерождении в сына крестьянского 2
Шрифт:

Вообще артефактов вокруг хватает. Включая, между прочим, и охранно-сигнальные, увязанные в единую сеть. Ну так специализация рода обязывает… и я почти уверен, что наша в меру очаровательная провожатая через всё тот же венец имеет к артефактной сети частичный доступ.

И далеко не факт, что если она решит нас атаковать, мне удастся выжить.

Фу. Долой негативное мышление! Это во мне паранойя с профдеформацией голосят. Никто никого атаковать не будет. Хотя, конечно, если бы просто атаковали, всё стало бы куда проще…

Тэррил действительно

не задержался: он добрался до нас спустя менее чем десять минут.

— Приветствую! — радостно объявил он. — Необычное место вы выбрали, чтобы меня дождаться.

— Я попросил удивить нас, и просьбу выполнили в точности. Сложно даже представить, каких усилий стоило воспроизвести условия для роста всей этой красоты.

Никакого лукавства и преувеличений. Оранжерея в Ледяном Серебре действительно оказалась чем-то необычайным. И ведь Гостеши — ни в каком месте не флороманты!

Впрочем, обходной путь они нашли очевидный: мне не составило особого труда заметить немалое количество стационарных артефактов, служащих для поддержания локальных условий, требуемых для благоденствия зелени из Леса Чудес, Подземья и других особых мест.

— По чести говоря, — с нотой пресыщенности заметил Тэррил, — я тоже слабовато представляю, что нужно для того, чтобы здесь ничего не увяло, не заболело и не регрессировало. Зато знаю, сколько средств на это уходит каждый год.

— И сколько же, если не секрет?

— Примерно две трети от общей стоимости содержания поместья. Когда моя дальняя родственница была жива, её хобби не казалось таким уж разорительным. Но её средний внук решил почтить её память и сохранить оранжерею магических цветов в исходном виде, и с тех пор — уже четыре века с половиной — она служит главной достопримечательностью Ледяного Серебра.

Один из осколков моей разбитой памяти шевельнулся. Ослабевший, но по-прежнему непреклонный и волевой старческий голос выдохнул: «Я могу заплатить за прихоть!»

Конечно, контекст совсем не тот, что в поэме Киплинга. И вообще мне лучше временно отодвинуть сторонние ассоциации. В конце концов, сейчас мы — сходу, без раскачки — приступили к торгу. Во время предыдущей встречи Тэррил пообещал «удивить меня своей щедростью»; я, можно сказать, напомнил ему об этом и попросил озвучить условия. Не напрямую, через служанку, но это уже детали. Хозяин уклонился от прямого ответа, но намекнул (если я не сильно ошибся с интерпретацией), что Гостеши готовы веками следовать даже невыгодному договору… если им дадут возможность компенсировать траты как-то ещё.

Память, честь и статус, уникальные преимущества — вот что ценят настоящие владетельные аристократы. И да, они готовы «платить за прихоть», если плата идёт на укрепление репутации. Которая сама по себе является рычагом для извлечения дополнительной прибыли — косвенно, разумеется. Хоть я и не люблю такие штуки, но понимаю.

Не люблю, но могу с этим работать. Особенно ощущая поддержку.

В принципе, слова про среднего

внука, решившего почтить память бабушки, можно толковать и как прозрачный намёк на преимущества кровного родства. Но для того, чтобы отшелушить лишние смыслы, надо говорить дальше.

И мы продолжили говорить дальше.

Для стороннего наблюдателя хозяин с парой гостей просто без особой системы гулял по оранжерее и обсуждал цветочки с ягодками. С упором на то, какие виды, будучи высажены рядом, вступают в удачный симбиоз, а какие лучше рядом не сажать, чтобы не зачахли. Но изнутри это выглядело совсем иначе. Мы с Лейтой читерили, соединив ауры, благодаря чему я мог дополнять свои наблюдения её опытом; Тэррил аналогичным образом контактировал со своей, хе-хе, служанкой, что тенью следовала в отдалении, разве что вместо прямого контакта аур они пользовались артефактной сцепкой.

Разговор наш, если смотреть со стороны, временами вилял, когда чисто растительные аналогии оказывались неуместны, неточны или излишне расплывчаты. Я вставлял ассоциации из области «тонкостей перевода», по полной программе эксплуатируя вторую стадию Полиглота (памятуя о том, что вообще-то эта особенность у меня не из самых развитых и настоящие козыри, вроде Хитрейшей Мимикрии, лучше придерживать). Хозяин апеллировал преимущественно к сравнениям из магического материаловедения, вероятно, из сходных соображений (но это не точно). Как бы в полемическом задоре Тэррил аж вспотел и раскраснелся; мои мозги тоже изрядно кипели, но вроде я держался получше, спасибо чародейской йоге и общему самоконтролю организма, по части которого у меня — не без подачи Лейты — всё куда лучше, чем я мог бы рассчитывать без регулярной тантрической практики.

А вы думали, постель — это просто для удовольствия? Ха. Дураком бы я был, если бы не старался перенять хотя бы часть возможностей Лейты по контролю физиологии. На всех уровнях, не только в части, мнэ, поддержания кровяного давления в неком органе.

Но и в нём тоже. Мозг — очень важная часть тела!

Впрочем, есть у меня подозрение, что опыт с Тенью Иллюзиониста тоже на меня повлиял, пусть и пассивно. Способность думать двумя потоками, совмещая общие места и осознавая расхождения, весьма полезна во время таких вот эпизодов вида small talk, совмещённых с фехтованием намёками и сеансами одновременной игры на нескольких плоскостях выделенного смысла.

Уже спустя полчаса хозяин… ну, не то чтобы сдался — скорее, отступил на заранее подготовленные позиции, пригласив нас переместиться в одну из столовых. А мы и не возражали. Правда, в этот раз я своими импровизированными блюдами прямиком из Леса Чудес козырять не стал. Не тот случай.

В конце концов, даже тема того, что я могу дать роду Гостеш, подвисла в воздухе. Поэтому в таком шатком контексте предлагать закусить плодами Леса… нет-нет-нет, слишком рано.

Покушали мы хорошо, вкусно и обильно. Особенно Лейта, по очевидным причинам.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII