Об этом нельзя забывать:Рассказы, очерки, памфлеты, пьесы
Шрифт:
Белин (жует сигару). А лоно Авраама достаточно обширно, чтоб в нем нашлось место еще кое-кому...
Цупович. ...как в этом убедились уже некоторые (зажигает сигару)... горячие головы. (Пускает вверх кольца дыма, говорит спокойно, размеренно.) Им захотелось вдруг родины, не считаясь с тем, что интересы этой родины, да и не только ее одной, требовали их пребывания на Западе впредь до новой войны. Если бы это касалось только их лично,— черт с ними! Но всем известно, что ностальгия — это заразная болезнь тоски по родине, а они стали распространителями этой болезни. Один из них отважился даже составить список желающих вернуться
Белин (смотрит в пространство). Можно и без «студебеккера».
Цупович. Есть еще один выход. (Разглядывает кольцо на своей руке.) Опомниться и, пока не поздно, откровенно поговорить с заместителем председателя «Комитета Национального действия» и заместителем коменданта лагеря (положив руку на грудь) — в лице сотника Цуповича. Тогда и волк будет сыт и овца неголодна.
Андрей быстро поворачивается лицом к Цуповичу, потом смотрит на часы, поднимает воротник куртки и не спеша выходит на улицу.
Цупович. Рас-пе-ту-шил-ся...
Белин. Он ночует в лагере?
Цупович. Иногда да, иногда нет. (Смеется беззвучным смешком, не спуская глаз с Белина.) Вы и сами могли бы убедиться в этом, если бы чаще приходили в лагерь и больше интересовались комитетскими делами. В свое время, работая бургомистром в Белоруссии, вы были более дисциплинированным.
Белин (не слушая). Говорите, иногда да...
Цупович. А иногда нет.
В дверях в глубине сцены появляется Анна. На ней белый накрахмаленный фартучек. Заметив Белина и Цуповича,— она останавливается.
Белин. Вы думаете, что он...
Цупович. Я не только думаю,— я уверен в этом.
Белин. Смотрите, если, паче чаяния, это будет ложью, то (смотрит в пространство) ... я вас также убью. (Крестится.) Бог мне свидетель.
Цупович (боязливо отступив). С ума сошел! Совсем с ума сошел!.. Отелло!
Белин. Что надо делать?
Цупович. До вечера — ничего. Список, кажется, у Макарова. Думаю, что ни на первый, ни на второй день рождества его никто не повезет в Мюнхен. Надо мобилизовать наших молодчиков, и вы своих подтяните. А не то может произойти грандиозный дипломатический скандал. А между нами говоря, наши всесильные янки (на ухо Белину) полны ми-сти-ческого страха перед Москвой. И в таких случаях предпочитают действовать «шито-крыто». Поэтому без глупостей! Я сегодня же буду у Петерсона. У него есть своя агентура и свои капризы. (Заметив Анну.) Тише! Ну, я иду. (Подходит к вешалке, надевает старомодное пальто, шею закутывает шарфом.) А вы?
Белин. Я останусь еще на несколько минут.
Цупович (подходит к Белину). Господин Белин! Не давайте преждевременно воли вашим нервам, а тем более — рукам. Помните слова великого Шиллера (кивнув головой в сторону Анны): «Уважайте женщин! Ибо они вплетают небесные розы в земную жизнь». ( Снимая шляпу, к фрау Мильх.) Гутен таг, гнедиге фрау! Их хабе ди эрэ! (Уходит.)
Фрау Мильх. Я их отнесла в кухню для гостей на рождество.
Анна. Кого же вы пригласили?
Фрау Мильх. Таких же, как и я,— одиноких, всеми покинутых, забытых. (Укоризненно смотрит на Белина.) Будет вдова начальника пожарной команды, фрау Ферзе, тайный советник на пенсии герр Прокоппи...
Белин(фрау Мильх). Уйдите!
Фрау Мильх. Что?
Белин. Уйдите, говорю!
Фрау Мильх (растерянно взглянув на Анну). Вы слышали, Анна? Он выгоняет меня из моего собственного заведения! После всего того, что я сделала для него в последние годы войны...
Белин. Молчите! (Тише.) И сейчас же уходите.
Анна. Можете оставить нас одних, фрау Мильх. Я этого господина больше не боюсь.
Фрау Мильх (со злобными огоньками в глазах). Хорошо, я выйду. Только не думайте, господин, что вам от этого будет лучше! Место, на которое вы так долго и так напрасно рассчитывали, занял кто-то более счастливый, чем вы, и — более честный. (Уходит в кухню, хлопнув дверью.)
Анна. Говорите!
Белин(едва переводя дыхание). Анна.
Анна(вытирает кружки дольше и энергичнее, чем это надо). Дальше что?
Белин. Ты играешь с огнем! Я никогда ничего не забываю.
Анна ( пристально смотрит на него). И я тоже — нет. Особенно ночных смен у Шайблера.
Белин. У Шайблера? Что это ты вдруг вспомнила? А, у Шайблера! А... сколько раз я притворялся, что не вижу, как ты, спрятавшись в уголок, спишь!
Анна. Да, когда мои руки опухли от работы и когда вам понравились мои глаза. У Ядзи Ольшевской не было этого счастья. Ее глаза вам не понравились, и потому она не имела права ни на минуту уснуть. В конце концов она уснула, но уже навеки, когда машина раздробила ей руку. А Даницу Николич помните? Из-за вас же ее увезли в Освенцим! А больного Омелюка кто бил кулаками по голове так, что даже немец мастер не мог на это смотреть, только плюнул и вышел.
Чего вы хотите от меня? Чего?
Белин (опустив голову, смотрит на пол, рукой машинально гладит стойку). Да, это правда, я давал волю рукам, где надо и, может, где не надо. Я, Анна, не люблю людей, чуть что — так и закипает кровь против них, и чем больше бью их, тем больше ненавижу, знаю: они миг никогда ни одного удара не забудут, не простят... Но... кажется, ты, Анна, не имеешь права меня упрекать. Я для тебя делал все, что мог... Ради тебя я был...
Анна (перебивая). Да, вы делали, что могли. Даже вытащили меня из эшелона, когда я хотела уехать к матери, домой; вы зажали мне рот и пригрозили, что отдадите меня на расправу вашим «молодчикам». Вы и это сделали для меня?.. (Беспомощно развела зажатыми в кулаки руками.) Я давно бы должна была бежать из этого болота, бежать во что бы то ни стало, только бы не видеть ни вас, ни всего этого... Ох, будьте вы прокляты!
Белин (сгорбился словно под ударами палки). Анна, у меня, у нас с тобой осталось мало времени,— ты сама знаешь почему. Иной раз час, один час значит больше, чем годы.