Обратная сторона смерти
Шрифт:
— С ним что-то не так, — сказала я.
— Он будет жить? — спросила она.
— Я не знаю, — ответил доктор Вансис прежде, чем я успела открыть рот. — Все на выход. Мне нужно осмотреть его и провести несколько тестов.
Я сделала шаг к нему.
— Но…
— Вон!
Маркус вытащил меня в коридор, где я быстро прислонилась спиной к стене магазина и рухнула на задницу. Мое сердце колотилось о ребра, и меня тошнило. Кисмет присела передо мной на корточки и положила руки мне на колени.
— Ты ранена? —
— Нет, они пришли не за мной. За Вайятом.
— Почему?
— Я не знаю. Есть новости от Фина?
— Пока ничего, — ответил Маркус. Он был напряжен, как будто его форма ягуара ждала прямо под поверхностью, готовая вырваться на свободу и наброситься.
— Что-нибудь еще узнали от Феликса?
Кисмет покачала головой.
— Нет, и не думаю, что мы сейчас от него что-нибудь еще узнаем.
— Почему?
— Я пыталась, Тибальт пытался. Мы даже упомянули твою теорию о сыворотке, но не получили ответа. Он хочет видеть только Майло, а Майло отказывается заходить в ту комнату.
Я хотела притвориться, что удивлена или даже расстроена нежеланием Майло встретиться лицом к лицу со своим бывшим напарником по Триаде, но не была удивлена. Однажды мой друг оказался в похожем положении, и я не могла представить себе ужас, когда видишь, как кто-то, кого ты любишь, проходит через это.
— Ты знаешь, почему он отказывается, — сказала она.
— Да, знаю.
— Ну, а я нет, — вставил Маркус.
Майло рассказал мне об этом в тот день, когда Феликс заразился. В некотором смысле я ожидала этого признания. Но не собиралась делиться этим с Маркусом.
— Какого черта в коридоре стоит джип? — прогремел по коридору голос Астрид. Она приближалась к нам широкими, сердитыми шагами. Айлин следовала за ней, но в более спокойно манере.
Кисмет встала и придвинулась ближе к Маркусу.
— Это моя вина, — призналась я, все еще сидя на полу. Теперь, когда мой адреналин иссяк, я не могла подняться.
— Когда позвонил Финеас, он сказал, что кто-то может быть ранен, — произнесла Астрид.
— Ты говорила с Фином?
В моей груди расцвела надежда, и я немого выпрямилась.
— Всего минуту назад.
— Он выследил оборотней?
Она критически посмотрела на меня.
— Он потерял двоих в Мерси-Лот, но сумел вернуться и найти раненого третьего. Он держит его в безопасном месте, пока туда не прибудет отряд Бэйлора.
Скопа держал в плену раненого оборотня. Иногда моя жизнь казалась слишком странной даже для меня.
— В каком месте? — спросил Маркус.
— Он упомянул багажник припаркованной машины.
— Они не могут допрашивать волка в машине, — сказала я.
Астрид одарила меня взглядом, которым нетерпеливые учителя одаривают своих самых тупых учеников.
— Как только волк будет в безопасности, его привезут сюда для допроса.
— Ни за что. — Я одарила ее таким же взглядом. —
— Эвангелина права, — согласилась Айлин, наклонив голову в мою сторону. — Было бы глупо привозить волка в Сторожевую башню.
Меня что-то тревожило, как пожарная сигнализация в далеком здании.
— Ладно, ты права, — бросила Астрид. — Я попрошу Бэйлора найти какое-нибудь место в городе, чтобы допросить волка. И быть начеку, не появится ли хвост. А сейчас, Стоун, не хочешь рассказать нам, что с вами произошло?
— Черт возьми.
На меня словно накатила стена ледяной воды, которая вывернула мои внутренности наизнанку. Нет, нет, нет, нет…
— Стоун?
Я не знаю, кто это произнес, потому что вскочила на ноги и побежала, пытаясь преодолеть панику от того, что была такой идиоткой и что мы все были такими глупыми. Кто-то преследовал меня, и я, вероятно, выглядела как сумасшедшая, мчащаяся по коридору в окровавленной одежде. К счастью, никто не оказался настолько глуп, чтобы попытаться остановить меня.
Невада сидел на своем столе и болтал с Морганом, который расположился в кресле за столом. Они оба удивленно вскрикнули, когда я распахнула дверь тюрьмы.
— Мне нужно туда прямо сейчас, — сказала я, указывая на комнату для допросов.
Невада оглядел меня, затем спрыгнул со стола.
— Что происходит?
— Пожалуйста, просто открой дверь.
Возможно, из-за того, что я использовала слово «пожалуйста», что случается редко, или кто-то, обладающий реальной властью приказал ему. Я не знаю, и мне было все равно. Но Невада набрал код на двери, и замок щелкнул в ответ.
Я не задумывалась о том, насколько ужасно выглядел Феликс после долгого пребывания на деревянном стуле и какие творческие методы допроса Маркус и Вайят использовали. Он все равно мертв. Феликс наблюдал за мной затуманенными глазами и грустной полуулыбкой, как будто точно знал, зачем я здесь.
Я схватила тонкий деревянный шип со стола позади него, обошла его спереди и изо всех сил вонзила в его правое бедро. Феликс взвизгнул. С его губ потекла слюна. Я сильнее вдавливала шип, пока полукровка не заплакал.
— Ты сукин сын, — прорычала я, наклонившись к его лицу. — Он следит за тобой?
Вспышка ясности прокралась сквозь его агонию, и Феликс кивнул.
— Тэкери отслеживает тебя?
Снова кивок.
Я сглотнула желчь.
— Какой был план, Феликс? Мы идем за тобой, привозим тебя сюда, а Тэкери посылает свою армию оборотней уничтожить нас в нашей собственной штаб-квартире?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
