Обжигающий холод звёзд или Тройная вендетта
Шрифт:
— Похоже, заточение не идёт тебе на пользу,– заметил Золтан, неспешно подходя к пленнице,– высокомерия и спеси не убавляется.
— Зато тебе идёт на пользу вольная жизнь,– натянуто улыбнулась Джудит,– убавляется объём мозга.
Одинокий Монах схватил Королеву за грудки и сильно тряхнул:
— Тебе стоит быть полюбезнее!
— Твои рабы будут с тобой любезнее,– ответила Джудит голосом, способным заморозить лаву.
— Что?!..
Кларк напрягся, предчувствуя беду, никто не смел так разговаривать
— Спокойно,– охладил пыл сына Рико.– Не трогай её раньше времени.
Мужчина отпустил Королеву и отошёл, предоставив разговор отцу.
— Джудит,– с притворным радушием обратился Безжалостный Монах к женщине,– мы решили предложить тебе сделку: ты найдёшь нам на этом острове одну девушку, а мы, в свою очередь, отпустим тебя. Более того, мы предоставим твоим племенам некоторые территории, с которых не будем их вытеснять. Думаю, для тебя это очень хорошая сделка.
— Что подразумевают под собой «некоторые территории»?– подозрительно спросила Королева.
— Один или несколько островов.
— Например, архипелаг Святого Змея,– с вызовом предложила Джудит.
Безжалостный Монах задумался. Его лоб сильно наморщился, и лицо приняло необычное выражение.
— Это очень большая территория,– наконец, ответил он.– Но если ты сделаешь работу быстро, то мы согласимся.
— Хорошо,– после продолжительной паузы кивнула Джудит,– но если вы меня обманете, то я сделаю всё возможное и невозможное, чтоб отплатить вам!
— Договорились,– согласился Рико.– Но с тобой поедут, по крайней мере, трое моих сыновей.
Королеве такая идея пришлась не по душе, но она знала, что возражать бесполезно:
— Ладно, только пусть не мешают.
— Золтан,– обратился к сыну Безжалостный Монах,– возьми с собой нашего «героя дня» Кларка и…
— Меня!– перебивая, влез Гурос.
— Этот салага скоро меня выведет,– прошептал Орлан скучающему Вергану.
— Успокойся,– отмахнулся брат, вполглаза наблюдая за семейными делами,– думай о чём-нибудь приятном.
— Ты имеешь в виду предстоящие весёлые деньки?
— Почему бы и нет,– пожал плечами Верган,– если не найдёшь других приключений.
Орлан подозрительно посмотрел на брата:
— А ты, кажется, нашёл? Позволь узнать, чем же это ты будешь заниматься, пока мы будем искоренять Мернов?
— Я буду заниматься Каренсами, точнее – одной из них.
— Скажи, ты это делаешь из-за отца или для себя?
Глаза Вергана заискрились:
— Из-за Шинга.
— Ах, ты о Лоре… Хочешь задеть самолюбие Шинга?
— Не только. Хочу его уничтожить.
— Каким образом?– удивился Орлан.
Верган хитро улыбнулся и тихо прошептал:
— Для начала соблазню его жену, затем позволю Шингу застать нас
— В таком случае,– перебил Орлан,– он убьёт Лору. А ты ведь хочешь погубить его, а не её.
— Подожди, я не закончил. Потом туда явится Лойд, ибо накануне получит сообщение о том, где находится Шинг и что Кларенс убил именно он. Зажечь Лойда не составит труда, он придёт туда переполненный чувством мести, а, застав там Шинга с Лорой, станет неуправляемым…
— Ещё каким неуправляемым!– подтвердил брат и даже передёрнул плечами.
— Чувства, страсти делают людей слабыми, они становятся послушными марионетками.
— Похоже, Шинг действительно обречён. Но боюсь, ты не предусмотрел одну мелочь, причём на самом первом этапе: соблазнить Лору будет так же трудно, как… как убедить отца отказаться от мести!
Верган согласно кивнул:
— Трудно, но не невозможно.
— Ты о Лоре или об отце?– скептически спросил Орлан.
— О Лоре, разумеется.
— Боюсь, братец, ты не вполне владеешь ситуацией: Лора Каренс держит свои чувства под не менее жёстким контролем, чем ты свои!
— Я не держу чувства под контролем,– безлико возразил Верган.– У меня их просто нет.
====== ГЛАВА 29. ======
Альнер неторопливо вошёл в кабинет матери. Лора и Флегий, заполнявшие какие-то документы, тут же прекратили работу.
— Ступай,– обратилась принцесса к управляющему,– вечером всё доделаем. Послов приму через час, пока займи их чем-нибудь.
Флегий забрал со стола бумаги и удалился.
— Я слушаю,– нетерпеливо бросил сын, покручивая на пальце брелок.
— Догадываешься, почему ты здесь?– строго спросила Лора.
Альнер, предчувствуя длительный разговор, плюхнулся на диван и, вальяжно развалившись, сказал:
— Не имею ни малейшего представления, но думаю, ты сейчас поведаешь мне об этом.
— Из-за дочери Варга,– жёстко ответила мать.
— Кто это?
— Анджи Варг,– терпения принцессе было не занимать,– девушка, с которой ты познакомился в Маргонии.
— Маргония,– пренебрежительно поморщился Альнер.– Да, я бывал там – система варваров и диких законов.
— Именно. Их страшные законы могут погубить Анджи, если ты не женишься на ней. Ты обязан сделать это.
— С какой стати? Она знала, что делала.
— Она думала, что ты благородный человек.
Альнер рассмеялся и, с трудом успокоившись, нахально произнёс:
— В таком случае, она наивна, почти как ты.
В сознании принцессы всплыли картины первого знакомства и последней встречи с Шингом. Мелкая неприятная дрожь пробежала по всему телу. Женщина отвернулась от сына и отошла к окну. На мгновение Альнер почувствовал себя виноватым, но не счёл нужным извиниться.