Одна на двоих жизнь
Шрифт:
– Вакцина готова. Ты можешь приехать? – голос у Мэри очень взволнованный, что совершенно нехарактерно для ее сдержанного темперамента. Даже на мое признание она отреагировала спокойнее.
– Конечно, скоро буду.
Я поручаю Веньяру и Бахмату заняться организацией похорон, а сам еду в лабораторию, по дороге придумывая аргументы, с помощью которых буду убеждать Сандерса снова работать на РУ. Едва ли майора обрадует перспектива вернуться в мир Z:17, разговор будет тяжелым.
Мэри встречает меня у пропускного пункта.
– Привет,
– Ты сообщила мне хорошую новость.
– Пойдем, - зовет она и увлекает за собой в лабораторию. Кроме двух лаборантов в масках, здесь никого нет.
– А где Вики?
– Уехала по делам, - туманно отвечает Мэри. Странно, а мне она не говорила, что собирается куда-то.
Мэри отправляет помощников пообедать и запирает дверь. А потом выставляет на стол штатив с четырьмя невзрачными ампулами. Ничего примечательного – обычные ампулы с прозрачным содержимым, но я смотрю на них и любуюсь, как на что-то бесконечно прекрасное. Вот оно – будущее человечества, защита и спасение от экспансии кровососов.
– Остался последний этап, - говорит Мэри.
– Какой?
– Испытания на людях.
– Я готов.
– Корд, - с укоризной качает головой моя подруга, - только не ты!
– Почему? Я доверяю тебе, я все это инициировал, и я, в конце концов, хочу первым получить иммунитет от этих тварей.
– Господи! – облизывает губы Мэри. – Ты что, от Дана этого понабрался? Откуда у тебя эта дурацкая бравада?
– Я тебе доверяю, - повторяю упрямо.
– Слышала. Но, пойми, любой эксперимент подразумевает определенный риск.
– Ты предлагаешь вколоть вакцину кому-то другому? Может, привезти тебе пару десятков военнопленных? Ах да, у нас же нет военнопленных. Тогда поймаем добровольцев прямо на улицах Оримы!
– Не ерничай! От тебя слишком много зависит, Корд. Подумай хотя бы о Вики, она не переживет этого… снова.
– Это действительно так опасно?
Мэри нервно пожимает плечами.
– У меня хорошее предчувствие, Мэр. Все пройдет как надо. Давай, - я скидываю китель и задираю рукав рубашки, - коли.
Она кивает, сдвинув брови.
– Ладно, - решившись, надевает перчатки и готовит шприц с вакциной, - пару дней тебя может лихорадить.
– Ничего, я переживу.
Мэри садится напротив меня, заглядывает в глаза и вдруг улыбается:
– Что-то случилось? Ты выглядишь на удивление довольным.
– Я же говорю, предчувствие. Знаешь, Кортни умер.
– Который Кортни?
– Который генерал. А ты знаешь младшего?
– Джорджа?
– Нет, Тайлера.
– Неа, - Мэри морщит нос, протирая салфеткой мою руку, - готово.
– Уже все? – я не почувствовал укола.
– Все-все. Так что там с этим Тайлером?
– Он «особенный», такой же, как я, твой муж, Райан и другие.
– Тогда почему он не с вами? –
– Я отпустил его. Их с Сандерсом.
– С Сандерсом?!
– Ты знаешь Сандерса? – приходит черед удивляться мне.
– Да уж представь себе, знаю. Полный придурок. Служил у Мэтью и вечно влипал в какие-то неприятности. Мэтт тебе не рассказывал?
– Ты же знаешь, он был не слишком разговорчив, - развожу я руками, прислушиваясь к ощущениям в организме. Пока вакцина ведет себя тихо. Может, ей нужно больше времени, чтобы начать действовать?
– К черту этого Сандерса, - Мэри вдруг хватает меня за руку, - я хотела сказать тебе кое-что. Даже не знаю, как ты отреагируешь,… но не могу промолчать.
– Звучит интригующе, - отвечаю я, однако внутренне собираюсь в ожидании удара. Так и знал, что Мэри нервничает не из-за вакцины. Тут что-то другое.
– Ты знаешь, - медленно произносит она, - я очень люблю вас с Викторией. Но тебя я люблю все же больше. Ви кое-что от тебя скрывает.
В первый момент я просто удивляюсь. Я слишком хорошо знаю свою жену, она совсем не умеет врать. Даже если она захочет скрыть от меня что-то, я все равно пойму – по лицу, по голосу. Есть два человека на свете, которых я знаю лучше, чем самого себя – это ты и Вики.
– Ви беременна.
– Что?! – второй раз за день мое сердце будто на миг останавливается. Замирает, забыв, как нужно стучать.
– Она не собиралась рассказывать тебе, пока не будет видно. Какой-то врач напугал ее, что у ребенка могут быть мутации из-за излучения, которому подвергался твой брат. Это действительно серьезно. После работы в Нарголле я не рискну завести детей, там столько радиации… а Дан был в храме!
– Кэл знает?
– Конечно. Корд, речь не о нас! Я беспокоюсь за Вики. И за тебя.
Я прикрываю глаза, стараясь собраться с мыслями и понять, что делать дальше. Бедная Ви! Дурочка моя, как же она решилась на такое? А может, все вышло случайно, и она решила – будь что будет?
– Спасибо за откровенность, Мэр.
– Что будешь делать?
– Не знаю пока. Мне нужно подумать.
– Это ребенок Дана, Корд!
– Я понимаю.
Кажется, меня уже начало лихорадить. На лбу проступил пот, заболела голова.
– Пойду, - я встаю, глядя на часы – уже половина пятого, а мне нужно успеть застать доктора Джона, - много дел.
– Звони мне каждые два часа, - просит Мэри, - если поднимется температура, выпей жаропонижающее. Я позвоню Ви, она проконтролирует.
Она проконтролирует… Ну да… Господи, добраться бы до машины!
До парковки иду, не чувствуя ног. Крис, заметив, что я едва ковыляю, спешит навстречу и подхватывает под плечо.
– Генерал, сэр, что это с вами?
– Все нормально, Коллинз, мне нужно в госпиталь.
– Позвонить вашей жене, сэр? – с искренней заботой предлагает Крис.
– Ты еще Веньяру позвони! Нет, никому звонить не надо, я не болен.