Одного поля ягоды
Шрифт:
После ужина мистер Трэверс отвёл Тома в свой личный кабинет, одну из многих комнат в доме, выходившую окнами во внутренний двор и украшенную гипсовой фреской в виде греческой фаланги, которая наводила понтонный мост через бурлящую реку. Солдаты были облачены в бронзовые доспехи с прорисованными мускулами и тянули деревянную лебёдку, все они раскачивались под действием оживляющего заклинания. На глазах у Тома солдат был поражён пылающей стрелой и с криком упал в реку. Мистер Трэверс постучал палочкой по фреске, чтобы заглушить шум, затем налил каждому по порции бренди из шкафчика за столом.
— Я прочитал Вашу рекомендацию во вчерашнем «Ежедневном
— Согласен, — ответил Том. — Моя Гермиона скоро станет аврором. Моему сердцу было бы большим утешением знать, что у неё есть надежные союзники на расстоянии вытянутой руки. Нелегко начинать карьеру с меньшим количеством связей, чем, уверен, могут похвастаться её коллеги-кандидаты. Я прежде не считал, что зачисление в Рейвенкло нанесёт ущерб образованию Гермионы, но в мире незнакомой политики ей не хватает природных инстинктов слизеринца. — Том покрутил бренди по бокалу. — С другой стороны, не каждый может быть слизеринцем.
— Нет, — согласился мистер Трэверс. — Истинными слизеринцами рождаются, а не становятся.
— Именно, — сказал Том.
— Скажите, — сказал мистер Трэверс, — определились ли Вы, по какому пути пойдёт ваша карьера? Я слышал, что Гораций Слагхорн разослал рекомендательные письма на Ваше имя всем главам отделов Министерства. Он обнаружил, что никто не получил от Вас заявлений, и взял на себя ответственность за то, чтобы Вам предложили должность, достойную Ваших талантов. Брутус Малфой сообщил, что Гораций выделил для Вас место в своей коллекции. Прошла всего неделя после выпуска, а Вы уже попали на Полку! Должно быть, это рекорд, — усмехнулся он и продолжил: — Нельзя умалять Орден Мерлина первой степени, но волшебник Вашего уровня наверняка не согласится с тем, что достиг вершины своей карьеры в нежные восемнадцать лет. Ваши карьерные перспективы, мистер Риддл, заинтересовали знатных людей, многие из которых не прочь, а может быть, и жаждут познакомиться с Вами.
— Можете передать этим знатным людям, конечно, с моим глубочайшим уважением, что у меня уже есть планы, — сказал Том, отставив бокал с бренди. — Свадебные.
У Томаса Бертрама оставалось несколько недель, чтобы доработать детали свадьбы Лукреции Блэк с Игнатиусом Пруэттом. Ожидалось, что она станет главным событием летнего светского сезона, поэтому каждая деталь должна быть точной: рассадка, танцы, еда и зрители. Семья невесты оплачивала услуги профессионалов, так что нельзя их разочаровать. Тем более что Том использовал эту свадьбу как тренировку для той, которая действительно имела значение: его собственной.
Он ждал её поистине с нетерпением.
Гермиона Грейнджер и Том Риддл поженились 20-го декабря 1945 г. И 21-го декабря. И, наконец, 22-го декабря.
Двадцатого декабря Гермиона и Том зарегистрировали гражданский магловский брак в Лондоне. После этого Том посетил приходского священника в Хэнглтоне и забрал свидетельство о браке от англиканской церкви, что в какой-то мере было излишне, ведь они уже получили своё гражданское свидетельство. Семья Тома несколько месяцев размещала объявления о бракосочетании в местных газетах, а оглашение брака в церкви зачитывали на воскресных службах на протяжении недель, поэтому в брачном свидетельстве не было никакого смысла, кроме как потешить
Двадцать первого декабря они принесли бумаги в административные службы Визенгамота в Министерстве магии, в последний полный день перед наступлением рождественских праздников, а оставшиеся люди в отделе ограничивались аварийной диспетчерской бригадой ОМПП и горсткой обслуживающих эльфов. Гермиона и Том пошли подавать свои формы, но в ответ их встретил взгляд глаз-бусинок ведьмы за столом.
— Последний рабочий день в году. Вы торопитесь, дорогуши? — спросила ведьма, прожигая их взглядом поверх оправы своих очков. Она поджала губы и медленно просматривала стопку пергамента.
— Да, — сказал Том, молча поставив рождественскую корзинку на стойку. В ней были бутылка пряного вина, пачка печенья с тмином и толстое поленце белого козьего сыра. — А Вы бы не были, если бы не были обручены с таким прелестным созданием, как моя Гермиона? Уверен, Вам не терпится отметить праздники со своими близкими так же сильно, как и мне.
— Том! — прошептала Гермиона. — Кажется, ты намекаешь слишком толсто.
Том наблюдал, как ведьма медленно достала штемпельную подушечку и резиновую печать, а затем ещё медленнее принялась заверять каждую страницу.
— Ведьмам нравится потолще, — сказал Том. — Так пишут в книгах.
— Так в книгах не пишут, — ответила Гермиона с покрасневшим лицом.
— Я прочёл больше романов, чем ты, — сказал Том. — Что даёт мне статус эксперта в этом вопросе.
Но затем они получили свою дублированную проштампованную копию и квитанцию для оплаты канцелярской пошлины, и Гермионе второй раз в её жизни сказали, что теперь она может гордо называть себя «миссис Риддл».
Двадцать второго декабря в церкви Литтл-Хэнглтона прошла свадьба, у подножия холма, на котором стоял главный дом деревни. Дата была знаменательна тем, что исполнялось десять лет с того дня, как Гермиона стала Контрастом, хотя девятилетняя Гермиона в то время ничего об этом не знала, и она была уверена, что восьмилетний Том тоже не имел об этом ни малейшего представления.
Том был одет в сшитый на заказ фрак и цилиндр из сияющего фетра, и он выглядел одновременно и очень красивым, и довольно бледным и беспокойным. Его взгляд метался из стороны в сторону, пальцы дёргались внутри белых перчаток. Он не мог успокоиться, пока не собрались гости, включая Грейнджеров и всяких кудрявых кузенов Грейнджер, членов высшего общества Северного Йоркшира, а также мистера Томаса и миссис Мэри Риддл, сидевших на почётном месте в первом ряду. Возле них сидел мистер Том Риддл-старший, с подтянутой фигурой, изящными волнами уложенных волос и кожей, которая всё ещё сохраняла лёгкий золотистый загар после долгих месяцев сельских развлечений.
Отца Тома пригласили на свадьбу.
Гермиона понятия не имела, почему он пришёл. Она определённо не просила его приглашать и не видела его имени в списке гостей к обеду, который подавали после венчания.
Она подозревала, что Том знал о приглашении, потому что он украдкой перебрасывался взглядами с отцом, и каждый раз, когда их глаза встречались через переполненный неф, он неловко удерживал зрительный контакт и улыбался. Старший Том Риддл становился всё более дёрганным по мере продвижения свадьбы, и к тому времени, как Гермиона шла к алтарю со своим отцом, а Том взял её за руку перед священником, успокаивающе потирая большим пальцем лавровые листья на её серебряном кольце, старший Том Риддл сорвался.