Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1
Шрифт:
Как только кукуруза была полностью убрана, пришло время готовить поля к посеву пшеницы, поэтому Джон запряг Ферди и приступил к вспашке. Бык становился все сильнее и сильнее и теперь был более чем достаточно умен, чтобы следовать командам Джона, облегчая вспашку. Закончив переворачивать почву, Джон достал грабли и выровнял поля. Оставив поля на несколько дней, чтобы они укрепились, он снова их сгреб, а затем с помощью Элли и Томаса разбросал семена пшеницы, которые он принес в долину. После того как он разгреб ее в последний раз, оставалось только дождаться весны, чтобы посмотреть, как она взойдет.
До
Дни быстро становились холоднее, и уже появились первые заморозки, когда по дороге появилась группа людей, остановилась на ферме и попросила разрешения повидаться с Джоном. Поднимаясь из сырного погреба, где он готовил чеддер, Джон увидел группу искателей приключений, которые заходили сюда ранее в этом году. Небрежно оглядев двор фермы, Джон чуть не расхохотался, когда увидел Сигвальда, стоящего на крыше дома, Ферди, выглядывающего из-за сарая, и Томаса, стоящего в дверях барака. В центре треугольника, образованного двумя животными и батраком, команда искателей приключений явно не обращала внимания на положение, в котором они находились, судя по тому, как они просто стояли там, совершенно непринужденно. Увидев Джона, лидер команды Риз поднял руку и поприветствовал его.
“Здравствуйте, мистер Саттон, надеюсь, у вас все хорошо. Прошло некоторое время с тех пор, как мы были здесь в последний раз. Вы сделали несколько серьезных улучшений в этом месте”.
“У нас есть”. Джон кивнул, оглядывая группу искателей приключений.
Судя по их снаряжению для холодной погоды и полным вьюкам, которые несли их лошади, все выглядело так, как будто они просто отправлялись в путешествие. Задаваясь вопросом, покидают ли они наконец долину, Джон терпеливо ждал, пока Риз продолжит. Когда крупный мужчина увидел, что Джон не собирается продолжать разговор, он вздохнул и покачал головой.
“Что ж, позвольте мне перейти к сути. Мы надеемся, что смогли бы нанять вас. Мы нашли руины, которые, как нам кажется, мы ищем, но есть признаки присутствия зверей, и я не уверен, что состав нашей группы подходит для их исследования. В худшем случае это будет крах, и руины будут разгребены подчистую, но, с другой стороны, это также может сделать нас по-настоящему богатыми”.
Чувствуя, что Риз сдерживает свои слова из-за подслушивающих ушей, Джон слегка нахмурился. Инстинкт подсказывал ему снова отказать им, но он также знал, что если время от времени не будет отдыхать
– Томас, присмотри за лошадьми, ладно?
“Да, сэр”.
“Пойдем на кухню, чтобы мы могли поговорить об этом как следует”.
Следуя за Джоном на кухню, Риз увидела, что Элли ставит чайник с водой для чая. Пока она расставляла чашки, остальная команда искателей приключений направилась на кухню. Граймс, Рейнджер, тихо присвистнул, оглядываясь по сторонам.
“Уютное у вас тут местечко, мистер Королевский рыцарь”.
“Заткнись, Граймс”, - сказала Сандра, проходя мимо Рейнджера к плите, где Элли ставила кружки на поднос.
Взяв поднос, она поставила его на стол, расставляя чашки. Пока они ждали чай, Джон жестом пригласил Риз начать разговор. Улыбнувшись Джону, Риз обошла комнату и представила команду.
“Я Риз, как ты знаешь. Я Боец. У нас есть Хоппер, наш Монах, Кэтрин, наша Травница, Сандра, наша Разбойница, и, наконец, Граймс, наш Рейнджер. Мы составляем приключенческую группу ”Красный коралл".
“Джон Саттон. Королевский рыцарь”.
“А как насчет тебя, милашка?” Спросил Граймс, глядя на Элли.
Не обратив ровно никакого внимания на вопрос, Элли поставила чай на стол и налила чашку Джону. Поставив чай на стол, она повернулась и вышла из комнаты, оставив Граймса отплевываться. Громко рассмеявшись, Сандра взяла кофейник и наполнила остальные чашки. Его лицо вспыхнуло от смущения, Граймс повернулся, чтобы свирепо взглянуть на Джона, но прежде чем он смог причинить неприятности, Кэтрин, которая все это время наблюдала за Джоном, протянула руку, чтобы остановить его.
“Успокойся, Граймс. Не разрушай причину, по которой мы здесь.
Глава 34
Слова Кэтрин’ казалось, погасили огонь Граймса, и с неприятным выражением лица он пододвинул стул, развернул его и сел на него задом наперед. Взяв чашку чая, которую Сандра протянула ему, он молча сидел, сердито глядя на Джона, который не обращал на него никакого внимания. Сделав глоток чая, Риз откашлялся и начал объяснять ситуацию.
“Гм, да. Возможно, мне было бы полезно рассказать вам немного о нашей группе. Мы являемся группой искателей приключений профессионального уровня уже около шести лет, а некоторые из нас проработали вместе еще дольше. Один дворянин из столицы нанял нас, чтобы мы нашли семейную реликвию. Однако он знал только, что руины были здесь, в долине. Семейная реликвия чрезвычайно ценна, поэтому мы не хотим отступать, пока не найдем ее, но руины оказались недостижимыми”.
Сделав паузу, он сделал глоток чая, оглядывая остальных членов своей команды, прежде чем снова повернуться к Джону.
“Недавно нам удалось обнаружить руины высоко в горах. Мы думаем, что это то место, которое мы ищем”.
“Но там есть звери?” Спросил Джон спокойным голосом.
“Да, ну, мы не можем быть уверены. Граймс - очень опытный следопыт и думает, что нашел некоторые признаки того, что руины захвачены. Кроме того, там будут ловушки и тому подобное для защиты. Независимо от того, есть ли там звери, нам нужна достаточно большая группа, чтобы мы могли быть уверены в нашей безопасности”.