Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1
Шрифт:

“Доброе утро, Джон. Они ждут тебя внутри. Ты будешь завтракать?”

“Доброе утро”, - сказал Джон, останавливаясь на крыльце и заглядывая в открытую дверь. “Да, завтрак был бы неплох, если только это не займет слишком много времени. Не хотел бы заставлять своих новых боссов ждать”.

“Хах, просто скажи Клэр, что хочешь есть, и она возьмет это для тебя. Яичница и стейк сегодня утром, чтобы ты встал на правильную ногу”.

“Необычно. Как ты находишь молоко в эти дни?”

“Отлично, действительно здорово”, - сказал Свен, опираясь на свою метлу. “Хотя нам не помешало бы

еще несколько галлонов. И если у вас есть сливочное масло, нам, возможно, понадобится еще немного”.

“Конечно, просто скажи Эвену, когда он подойдет”.

“Есть возможность заказать еще сыра?”

“Вообще-то, да, если вы не против попробовать несколько новых сортов. Наша первая партия бри появится через неделю. Он вкусный, особенно теплый. Я думаю, у вас уже есть график получения образца”.

“Ты собираешься снова включить рецепт?”

“Ага. Бри немного отличается по консистенции. У него действительно клейкая серединка, это здорово, но может получиться каша, если вы не знаете, как ее приготовить”.

“Отлично. Последний рецепт, который вы прислали, имел большой успех. Надеюсь, вы не возражаете, что мы его продаем”.

“Для этого он и существует. Просто убедитесь, что вы говорите людям, что используете только фермерский сыр Саттон, и мы будем честны”.

“Ха-ха, конечно”.

Толкнув дверь в гостиницу, Джон увидел, что команда искателей приключений сидит за одним из больших столов вместе с Хейвер и Розали. Кивнув им, он подошел к бару и заказал у официантки завтрак. Взяв высокий бокал с элем, который она ему подала, он присоединился к остальным за столом, заняв свое место рядом с Хавером, который настороженно наблюдал за ним. Посмотрев на Короля-Волка, Джон кивнул.

“Не волнуйся, у меня нет никаких руин”.

В тишине, последовавшей за его бесстрастным выступлением, вся команда искателей приключений обменялась взглядами, обеспокоенные тем, что Джон и Хейвер поссорятся еще до начала путешествия.

“Знаешь, я думаю, это могла быть шутка”, - сказала Сандра, и улыбка появилась на ее лице, когда она попыталась разрядить напряженную атмосферу.

Медленно повернув голову, Джон уставился на Сандру с совершенно отсутствующим выражением лица.

“Я никогда не шучу”.

Подавившись глотком воды, который она только что сделала, Кэтрин зашлась в приступе дикого кашля, когда Джон внезапно улыбнулся, в его глазах ясно читался юмор.

“Хаха, это была шутка. Как у всех дела? Извините, я не знал, что все собрались так рано, иначе я бы сам пришел раньше. Ты уже позавтракал? Я слышал, скоро подадут стейк. Я взволнован”.

Наблюдая, как Джон в предвкушении потирает руки, никто толком не знал, что делать с его резкой сменой тона и манер. Удивительно, но Хавер оттаял первым, кивнув головой и указав на тарелку в центре стола.

“Да. Только что закончила. Это было вкусно. Они положили немного сыра на яйца, это тоже действительно вкусно”.

“Мм. Не могу дождаться. Ну, я не хочу затягивать, так что, если нам нужно идти, я могу сказать им, чтобы они приготовили из этого сэндвич на завтрак”.

Услышав незнакомое слово, Сандра наклонилась вперед.

“Что - ”а"?"

“Сэндвич? Неважно.

Я могу взять его с собой”.

“Нет, все в порядке. Мы не настолько спешим, чтобы час что-то изменил, - сказала Кэтрин, махнув рукой.

“Отлично”.

Замолчав, Джон слушал, как остальные ведут светскую беседу, пока не принесли его еду. Ему не потребовалось много времени, чтобы расправиться с толстым стейком и тремя яйцами, которые принесла ему официантка, и вскоре команда была в пути. У Джона, Хейвер и Розали не было лошадей, поэтому команда любителей приключений "Красный коралл" наняла нескольких из деревенской конюшни, и после короткого состязания в гляделки с лениво выглядящим животным, которое ему подарили, Джон вскочил в седло и последовал за остальными из деревни.

Казалось, никто не хотел болтать, но после сорока пяти минут верховой езды Граймс отстал и поставил свою лошадь рядом с лошадью Джона. Выглядя довольно смущенным, он опустил голову и тихо заговорил.

“Эй, я сожалею о вчерашнем. Я перешел все границы. Мой рот иногда не слушается меня. Прости.”

Удивленный извинениями, Джон поднял брови, бросив взгляд на Рейнджера. По неловкому выражению его лица и тому, как его взгляд то и дело блуждал по Кэтрин, было ясно, что извинение было не его идеей. Тем не менее, Джон признал усилие. Учитывая, что им предстояло провести несколько дней, сражаясь вместе, было хорошей идеей попытаться сохранить хотя бы видимость сердечности.

“Случается с лучшими из нас. Не беспокойся об этом”.

“Ха-ха, да, думаю, так и есть. Спасибо.”

Пришпорив свою лошадь, Граймс быстро вернулся в начало группы, оставив Джона тащиться вперед на своей унылой лошади. По мере того как они продолжали двигаться по долине, Джону становилось все более ясно, что они направляются в сторону каменоломни, и он начал задаваться вопросом, были ли найденные командой руины связаны с разрушенной башней мага, о которой он читал в журнале.

Прошел месяц или около того с тех пор, как он закончил дневник, но, как он ни старался, он не нашел никаких подсказок к местоположению ни руин башни старого мага, ни Башни Теней, о которой упоминалось в дневнике. Вся вторая половина журнала была посвящена загадочным ссылкам на исследования, проведенные магом, без каких-либо реальных подробностей. Джон собирался найти время, чтобы снова навестить гриммов, чтобы посмотреть, сможет ли он убедить их показать ему, где они взяли цветы, но так и не нашел времени.

Погода была холодной, и ночь наступала рано, поэтому, проехав весь день, они нашли место, где можно было прилечь на ночь. Разбив лагерь в небольшой лощине в стороне от дороги, они поставили свои палатки и собрали хворост для костра. Увидев, как умело Джон обращается со своей палаткой и снаряжением, Риз и Кэтрин переглянулись, еще раз пересмотрев свою оценку его состояния. На ужин была тушеная говядина с большим количеством специй, помогающих бороться с простудой. Поев и приведя себя в порядок, Риз назначил дежурство, и все они отправились спать. Ранним утром, когда мороз начал пробираться по палаткам, Розали легонько постучала по палатке Джона, и минуту спустя он вылез, зевая и потягиваясь.

Поделиться:
Популярные книги

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7