Охота на мужа
Шрифт:
– Гм, – хмыкнул Дэниел. – Тогда не думаю, что они будут хранить ей верность.
Роберт опять покачал головой и обратился к Ричарду:
– Тебе придется кого-нибудь нанять охранять Лизу, пока все это не закончится. Она…
Дэниел его перебил:
– Он не может это сделать.
Роберт опешил:
– Конечно может!
– Нет. Кристиана ждет ребенка, и, если Ричард кого-то наймет, ему придется объяснить ей, что случилось, а ей сейчас нельзя волноваться. Ричард сообщил мне эту новость перед самым твоим появлением.
– Что-о? – изумился Роберт и резко повернулся к Ричарду: – Кристиана
Ричард сначала не ответил, посмотрел на Дэниела, но потом слабо улыбнулся и кивнул.
– Прекрасная новость! – Роберт засмеялся и хлопнул друга по плечу. – Далеко ли до счастливого события? – Потом слегка нахмурился. – И почему она мне не рассказала?
За Ричарда ответил Дэниел:
– Она в самом начале срока и пока не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Так что, как ты понимаешь, он не может сейчас нанять охранников и подвергать ее всяким волнениям и тревогам.
– Гм. Да, согласен, Кристиана склонна обо всем волноваться. Мы же не хотим, чтобы она потеряла еще одного ребенка, – согласился Ричард, посерьезнев.
С тех пор как они поженились, Кристиана забеременела во второй раз. Потеряв первого ребенка, она была убита горем, потеря второго совсем бы ее сломила. Роберт перевел взгляд на Дэниела:
– Тогда, может быть, ты мог бы поселить Лизу у вас с Сюзеттой и нанять охрану…
Не дав ему закончить, Дэниел покачал головой:
– Ты же знаешь, Сюзетта не способна хранить секреты даже под страхом смерти, – заметил он. – Так что мы не можем ей рассказывать, она тут же проболтается Кристиане. Кроме того, как мы объясним переезд Лизы? Кристиана непременно попытается выяснить, почему сестра переехала.
Роберт озадаченно потер лоб.
– Но что же нам тогда делать? Не можем же мы просто оставить ее без охраны. Этот поклонник может снова попытаться ее заполучить, найдет другой способ.
– Да, может, – мрачно согласился Ричард, почему-то бросив сердитый взгляд на Дэниела.
Тогда Дэниел решительно сказал:
– Что ж, мы не можем привести в дом постороннего так, чтобы вся ситуация не открылась и о ней не узнали бы Кристиана и Сюзетта.
– Это я понимаю, – вздохнул Роберт, – но до тех пор, пока мы не выясним, кто этот поклонник, и не сможем гарантировать, что он больше не попытается до нее добраться, она должна быть под наблюдением.
Дэниел пожал плечами.
– Значит, за ней придется следить нам троим.
– Как, черт побери, мы можем… – с досадой начал Роберт.
Дэниел перебил его:
– Ричард, ты ведь не против, если у тебя в доме некоторое время поживут гости?
– Гости? – переспросил Ричард.
– Роберт, Сюзетта и я, – пояснил Дэниел. – Ты можешь сказать, что Роберт затеял ремонт в своем лондонском доме и на это время ты предложил ему пожить у тебя, а мы… – Дэниел нахмурился. – Кажется, у нас с Сюзеттой правдоподобного предлога нет. Но по ночам нам там присутствовать и необязательно – вас с Робертом будет вполне достаточно. А днем мы станем проводить у тебя гораздо больше времени. Наши частые визиты никаких подозрений не вызовут, поскольку Лиза только недавно приехала в город. Первый день сестры только и делали, что тараторили без умолку и делились своими новостями, они бы и сегодня занимались тем же самым, если бы Кристиану и Сюзетту заранее не пригласили
– Ну ты и хитрый, – медленно проговорил Ричард. – Конечно, я с радостью приму Роберта в Редноре, пусть живет у нас и проводит все свое время, следя за Лизой.
Двое мужчин обменялись странными улыбками, но Роберт ничего не заметил. Его больше волновало, как обеспечить безопасность Лизы. Он кивнул и пробормотал:
– Годится. Я буду за ней присматривать, и мы втроем совместными усилиями сможем сделать так, чтобы она не оставалась одна, пока со всем этим не будет покончено.
– Значит, решено. – Дэниел радостно улыбнулся и хлопнул Роберта по спине. – Можешь переезжать в Реднор прямо сегодня ночью, после бала.
Роберт кивнул, но вдруг нахмурился.
– Кстати, насчет бала. Мы уже довольно давно стоим здесь, пойду-ка я в зал и проверю, как там Лиза. Конечно, вряд ли кто-то попытается ее утащить, когда вокруг столько народа, но лишняя предосторожность не помешает.
– Да, наверное, лучше некоторое время держаться к ней поближе, – серьезно сказал Дэниел. – Если с ней что-нибудь случится, никто из нас себе этого не простит. Не говоря уже о том, что Кристиана и Сюзетта тоже никогда нас не простят.
Роберт хмыкнул в знак согласия и направился к двери, оставив друзей тихо переговариваться между собой.
– Какая прекрасная ночь! – Со вздохом сказала Лиза, облокачиваясь на перила террасы и глядя на усыпанное звездами небо.
Звезды почему-то казались не такими яркими, как в деревне, но небо все равно было красивым.
– Правда? – равнодушно спросил лорд Финдли.
Лиза с удивлением покосилась на него и увидела, что он в упор смотрит на нее из-под полуопущенных век. Они были наедине, Сюзетта и Кристиана не захотели выходить на террасу. Точнее, настолько наедине, насколько это возможно на самом многолюдном балу сезона, где даже на террасе бывают толпы. Однако прямо сейчас народу рядом было не так много, отметила Лиза. Поблизости стояли всего две пары, и те недавно разошлись по разным сторонам, ища полумрака и уединения.
– Поверю вам на слово. Боюсь, сам я не в состоянии оценить красоту ночи – когда здесь вы, я вижу только вас.
Лиза снова повернулась к лорду Финдли, улыбнулась в ответ на его комплимент и покачала головой.
– Милорд, тогда вы многое теряете, небо и правда красивое.
– Как и вы, – торжественно сказал он. – Ваша красота спорит с красотой звезд.
– О! – Лиза изумленно округлила глаза, сдерживая смешки в ответ на эту лесть. Должно быть, напиток миссис Морган по-прежнему влияет на ее сознание. Однако она сказала: – Лорд Финдли, думаю, вы опасный человек для невинных юных дебютанток.
– Зовите меня Чарлзом, – предложил он бархатным голосом.
– Значит, Чарлз, – со смехом согласилась Лиза. – Скольких же девушек вы очаровали такими цветистыми комплиментами?
Едва произнеся эти слова, Лиза удивилась, откуда же они взялись. Это было так на нее не похоже! Она никогда не вела себя так беспечно в отношении мужчин и их знаков внимания. Но Лиза также понимала и то, что если бы Роберт одарил ее такими комплиментами, те воздействовали бы на нее значительно острее, и от нынешней веселой безмятежности не осталось бы и следа.