Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Ис.16:13. Таково слово, которое Господь изрек на Моава, когда Он изрекал (его) [2432] .

Ис.16:14. А теперь говорю: в три года, считая годами наемничьими, обезчестится слава Моава со всем великим богатством, и остаток будет очень малый и незнатный.

Глава 17

Ис.17:1. Слово на Дамаск. Вот Дамаск исключается из (числа) городов и падет.

Ис.17:2. Оставлен (будет) навеки в ложе стадам и на отдых [2433] , и некому будет отгонять (их).

2432

Т. е. в прежнее время изречено было вышеизложенное Господне слово.

2433

В алекс. код. добавлено — быков.

Ис.17:3. И не будет он более укреплен для убежища Ефрему, и не будет царства

в Дамаске, и остаток Сириян погибнет, ибо ты не лучше сынов Израилевых и не славнее их. Так говорит Господь Саваоф.

Ис.17:4. Померкнет [2434] в тот день слава Иакова, потрясется верх славы его [2435] .

Ис.17:5. И будет: подобно тому как если кто собирает жатву стоящую и жнет [2436] наполненные зерном колосья [2437] ; или подобно тому, как если кто собирает колосья в непроходимой дебри [2438] ,

2434

— будет умаление, очень хорошо выражено по-слав. помрачение. Только мы перевели применительно к русской речи глоголом.

2435

— букв. тучное славы его, т. е. лучшая часть славы, верх славы, напр. цари. Кир. Алекс. В алекс. код. — большая часть.

2436

В алекс., син. и лукиан. спп. добавл.: — рукою своею. В слав. нет.

2437

— букв. семя класов.

2438

Согласно евр. тексту. толковники разумеют долину Рефаимов близ Иерусалима, отличавшуюся плодородием.

Ис.17:6. И останется в ней стебель; или две-три масличных ягоды на самой вершине (маслины), или четыре-пять на ветвях ея останется [2439] . Так говорит Господь Бог Израилев.

Ис.17:7. В тот день человек будет уповать на Творца своего, и очи его будут устремлены к Святому Израилеву.

Ис.17:8. И не будет надеяться на капища и на дела рук своих, что сделали персты их, и не будут смотреть на дубравы и мерзости их.

2439

Т. е. когда обирают масличный сад. Столь же мало останется и Израильтян и их славы (4 ст.).

Ис.17:9. В тот день города твои будут оставлены, как оставили (их) Аммореи и Евеи пред лицем сынов Израилевых [2440] , и будут пусты.

Ис.17:10. Поелику ты оставил Бога — Спасителя твоего и не вспомнил о Господе — Помощнике твоем, посему ты насадишь обманчивый сад и обманчивое [2441] семя.

Ис.17:11. В день, в который насадишь, обманешься, а что на другой день посеешь, то процветет в жатву, на тот день, в который получишь наследие, и как отец передашь наследие сыновьям твоим [2442] .

2440

И. Нав 12 гл.

2441

— в обоих случаях обозначает безплодный неурожайный сад и семя.

2442

Нисколько не воспользовавшись посевом и урожаем, передашь его наследникам.

Ис.17:12. О, горе множеству народов многих! Подобно волнующемуся морю вы будете волноваться, а над хребтами многих народов будет шум, как от воды [2443] .

Ис.17:13. Как большая вода — множество народов; — как шум [2444] большой воды с силою несущейся, так и Он отвергнет его и далеко будет гнать его [2445] , как мелкую солому, (отлетающую) от веющих против ветра, и как пыль колесную относит вихрь.

2443

Т. е. над народами будет стоять шум, подобный шуму от воды, как обычно бывает в многолюдной толпе.

2444

Оскобленному славянскому слову шум нет соотв. в греч. text. recept. и др., но в изд. алекс. код. (Фильда и др.) и лукиановских спп. есть .

2445

Т. е. полчище народов.

Ис.17:14. К вечеру — и будет плач; прежде утра уже нет (его). Такова участь пленивших нас и жребий овладевших нами.

Глава 18

Ис.18:1. Горе быстрым кораблям [2446] земли, (находящейся) [2447]

по ту сторону рек Ефиопских! [2448]

Ис.18:2. Горе (тебе) посылающему по морю послов [2449] в залоги и книжные послания по поверхности воды! Ибо пойдут быстрые вестники к народу рослому и к людям чуждым и строптивым, а кто далее их [2450] , — народ безнадежный и ничтожный [2451] .

2446

— букв. слав. корабельным крилам.

2447

Слав. яже нет соотв. в греч. т.

2448

Т. е. Ефиопии, находившейся близ притоков и частей Нила.

2449

Слав. послы нет соотв. в греч. т.

2450

Слав. кто далее их соотв. гр. в text. recept., а в алекс. … множ. ч. нет; а везде един. ; мож. быть слав. пер. уклонились сами.

2451

По изъяснению Кир. Алекс., разумеются Египтяне.

Ис.18:3. Ныне [2452] все реки земли заселятся подобно стране населенной [2453] . Страна их, как знамя на горах, поднимется, как глас трубы будет услышана [2454] .

Ис.18:4. Посему так сказал мне Господь: безопасность в Моем городе будет подобна свету в полуденный зной и подобна росному облаку в день жатвы.

Ис.18:5. Прежде жатвы, когда окончится цветение и когда по спадении цвета появится грозд недозрелый, тогда отнимет малые кисти ножами, и ветви отнимет и порубит.

2452

Слав. ныне соотв. греч. в ват. и text. recept., в алекс. — которого.

2453

В греч. т. соединяются предложения: страна их заселится. По изъяснению Кир. Алекс. здесь разумеется искусственное осушение рек Ефиопских Вавилонянами и свободный проход чрез них вражеских войск.

2454

По своим тяжким страданиям сделается известною всем народам. Кир. Алекс.

Ис.18:6. И оставит все птицам небесным и зверям земным: и соберутся на них птицы небесные и все звери земные придут туда.

Ис.18:7. В то время принесены будут дары Господу Саваофу от народа оскорбленного и злосчастного, и от народа великого ныне и издавна [2455] , — это народ самонадеянный и униженный, живущий в речной части страны своей, — к месту имени Господа Саваофа, на гору Сион.

2455

По изъяснению Кир. Алекс., здесь разумеются Египтяне, униженные страданиями и обратившиеся к Богу, как пояснено в 19, 19–20.

Глава 19

Ис.19:1. Видение на Египет. Вот Господь возседит на облаке легком и придет в Египет и потрясутся от лица Его идолы Египтян, и сердца их [2456] разслабнут в них.

Ис.19:2. И возстанут Египтяне на Египтян, и вооружится человек на брата своего и всякий на ближнего своего, возстанет город на город, область на область [2457] .

Ис.19:3. И дух Египтян смятется в них, и разрушу совет их и будут спрашивать богов своих, и идолов своих, и вызывателей мертвых и чревовещателей.

2456

Египтян.

2457

В слав. переведено: закон на закон, в соотв. гр. , но в соотв. контексту, евр. т. и чт. алекс. код. здесь следует разуметь номы или области, на которые была разделена Египетская страна (Schleusner, 1. с. 4, 22). Поэтому и мы отступили от слав. Кир. Алекс. замечает: "номос" у Египтян назыв. каждый город и живущие около него.

Ис.19:4. И предам Египет в руки людей — жестоких владык, и жестокие цари будут владеть ими. Так говорит Господь Саваоф.

Ис.19:5. И будут Египтяне пить воду приморскую, а река [2458] оскудеет и высохнет.

Ис.19:6. И изсякнут протоки и каналы речные, и высохнет всякое вместилище вод во всяком озере, поросшем тростником и камышем,

Ис.19:7. И вся зеленая трава вокруг реки и все, посеянное при реке, посохнет от знойного ветра.

2458

Во всей 19 главе под "рекой" разумеется Нил.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Экспансия: Катаклизм. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Планетарный десант
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Экспансия: Катаклизм. Том 3