Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Иез.38:23. И возвеличусь, и явлю святость, и прославлюсь, и познан буду многими народами, и узнают, что Я-Господь.
Глава 39
Иез.39:1. И ты, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот Я-на тебя, Гог, князя Рос, Мосоха и Фовела.
Иез.39:2. И соберу тебя, и направлю тебя, и выведу тебя с конца севера, и возведу [4957] тебя на горы Израилевы.
4957
Слав. возведу соотв. — в ват., text. recept. и др., а в алекс. — соберу.
Иез.39:3. И вырву [4958] лук твой из левой руки твоей и стрелы твои из правой руки твоей.
Иез.39:4.
Иез.39:5. На открытом [4960] поле падешь, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.
4958
Слав. исторгну соотв. — в лук. спп., а об. — погублю.
4959
Гр. — слав. дах. По контексту ставим буд. время.
4960
— на лице. Пользуемся рус. син. переводом.
Иез.39:6. И пошлю огонь на Магога. И населятся острова с миром,
Иез.39:7. И узнают, что Я Господь, и святое имя Мое известно будет среди народа Моего, Израиля, и не будет впредь обезславливаемо святое имя Мое, и узнают все народы, что Я-Господь, Святый среди Израиля.
Иез.39:8. Вот (это) наступает, и узнаешь, что будет, говорит Господь Бог [4961] : это-день, о котором Я говорил.
Иез.39:9. И выйдут жители городов Израилевых, и пожгут оружие, и щиты, и шесты, и луки, и стрелы, и ручные жезлы [4962] , и копья, и будут разводить ими огонь семь лет.
4961
В алекс. доб. .
4962
Гр. — булавы в рус. син. пер.
Иез.39:10. И не будут брать дров с поля, или рубить в дубраве, но оружием будут разводить огонь, и разграбят грабителей своих, и оберут опустошителей своих, говорит Господь Бог.
Иез.39:11. И будет в тот день: дам Гогу нарочитое место, гроб в Израиле, кладбище пришедших на восток [4963] (от) моря, и загородят устье долины, и похоронят там Гога и все полчище его, и прозовется та долина [4964] кладбищем Гога [4965] .
4963
Слав. на восток соотв. в вульг. ad orientem, по гр. — в лук. спп., а чаще: — алекс. и др.
4964
Гр. евр. — долина, слав. дебрь.
4965
Предположения толковников о долине погребения Гога приведены в Толк. Библ. VI, 452 стр.
Иез.39:12. И закопает их дом Израилев в семь месяцев, чтобы очистить землю.
Иез.39:13. И будет хоронить их весь народ земли, и знаменит будет день для них, в который Я прославлюсь, говорит Господь [4966] Бог.
Иез.39:14. И поставят людей, чтобы постоянно обходить [4967] всю землю и погребать оставшихся на лице земли, и очистить ее чрез семь месяцев, и они тщательно обыщут (ее).
4966
Слав. Адонаи соотв. лишь евр. , в вульг. Dominus, а в гр. нет.
4967
Слав. неопр. накл. обходити соотв. в евр., гр. и лат. т. причастие, или сами переводчики уклонились, или было чтение, ныне утраченное.
Иез.39:15. Всякий [4968] , проходящий по [4969] земле и увидевший человеческую кость, поставит подле нея знак, пока не похоронят ея погребатели
Иез.39:16. Ибо имя месту [4971] (прозовется) [4972] : "падение [4973] (и) [4974] кладбище", и очистится земля.
4968
В алекс. доб. , в слав. и др. гр. нет.
4969
В алекс. доб. .
4970
См. прим. к 11 ст.
4971
Слав. месту соотв. в лук. спп., в др. — города.
4972
Оскобл. слав. прозовется нет соотв. в гр. и лат. спп.
4973
Слав. падение соотв. — в лук. спп., в др. нет. Объяснение термина "падение" см. у Иеремии в 19, 6.
4974
В лук. спп. стоит , весьма уместное здесь.
Иез.39:17. И ты, сын человеческий, скажи: так говорит Господь Бог: скажи всякой птице летающей и всякому зверю полевому: собирайтесь и приходите [4975] со всех сторон к жертве [4976] Моей, которую Я заколол для вас, к жертве великой на горах Израилевых, ешьте мясо и пейте кровь.
Иез.39:18. Мясо исполинов [4977] будете есть и кровь князей земли будете пить: овнов, и тельцов, и козлов; и волы тучные-все они.
4975
В гр. спп. доб. еще — собирайтесь, в слав. нет.
4976
— слав. заколение, в рус. син. жертва.
4977
— ср. Бытия 6, 3.
Иез.39:19. И ешьте жир до сытости, и пейте кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколол для вас.
Иез.39:20. И насытитесь на трапезе Моей конем и всадником, исполином и всяким военным мужем, говорит Господь Бог.
Иез.39:21. И явлю славу Мою среди вас, и все народы увидят суд Мой, который Я совершу, и руку Мою, которую Я наложу [4978] на них.
Иез.39:22. И узнает дом Израилев, что Я-Господь Бог их, от сего дня и далее.
4978
— наведох, уклоняемся во времени и знач. по рус. син. пер.
Иез.39:23. И узнают все народы, что за грехи свои дом Израилев уведен был в плен, ибо отступили от Меня, и Я отвратил лице Мое от них, и предал их в руки врагов их, и все пали от меча.
Иез.39:24. По нечистотам их и по беззакониям их Я сделал (это) с ними, и отвратил лице Мое от них.
Иез.39:25. Посему так говорит Господь Бог [4979] : ныне возвращу плен Иакова, и помилую дом Израиля, и возревную по имени Моем святом.
4979
В алекс. доб. .
Иез.39:26. И почувствуют [4980] они безчестие свое и всякую неправду свою, какую они совершали, когда поселятся на земле своей с миром и никто не будет устрашать их,
Иез.39:27. Когда возвращу их из народов и соберу их из стран языческих и явлю святость Мою в них пред народами.
Иез.39:28. И узнают, что Я-Господь Бог их, когда явлюсь им среди народов, и соберу их в землю их, и более не оставлю (никого) из них там,
4980
Гр. — слав. возьмут, т. е. к сердцу, по рус. синод. почувствуют. "Горести наведут их на мысль, что их неправда была виною безчестия". Феодорит; ср. 16, 54. 61–63.