Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иез.33:11. Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог, не хочу Я смерти грешника, но чтобы нечестивый обратился и жив был: обратитесь, обратитесь от пути вашего злого! и зачем вам умирать, дом Израилев?

Иез.33:12. И ты, сын человеческий, скажи сынам народа твоего: праведность праведника не избавит его в день греха его, и беззаконие беззаконника не убьет [4832] (его) [4833] в день обращения его от беззакония своего, и праведник не может спастись в день греха своего.

4832

Слав. убиет соотв. в лук. спп., а об. — причинит зло.

4833

Во всех гр. спп. стоит , опущ. в слав. переводе.

Иез.33:13. Когда Я скажу праведнику: «ты будешь

непременно жив», а он, надеясь на свою праведность, совершит беззаконие [4834] , вся праведность его не будет вспомянута, в неправде своей, которую он совершил, в ней он умрет.

Иез.33:14. И когда Я скажу нечестивому: «ты смертию умрешь», а он обратится от греха своего и совершит суд и правду,

Иез.33:15. И залог отдаст, и похищенное возвратит, беззаконник [4835] по законам жизни будет ходить, не совершая неправды, то он непременно жив будет и не умрет.

4834

Слав. беззаконие соотв. — в ват. и др., а в алекс. .

4835

Слав. беззаконник соотв. — в лук. спп., в др. нет.

Иез.33:16. Все грехи его, какие он совершил, не помянутся: так как он совершил суд и правду, то жив будет ими.

Иез.33:17. А сыны народа твоего говорят: «неправ путь Господа»! а вот неправ путь их.

Иез.33:18. Когда праведник отступит от праведности своей и совершит беззаконие, то и умрет в нем.

Иез.33:19. И когда грешник обратится от беззакония своего и совершит суд и правду, он жив будет ими.

Иез.33:20. А вы вот о чем говорите: «неправ путь Господа»! Каждого по путям его буду судить вас, дом Израилев.

Иез.33:21. И было: в двенадцатый год, в двенадцатый месяц, в пятый день месяца, пленения нашего, пришел ко мне спасшийся из Иерусалима и сказал: «взят город!»

Иез.33:22. И рука Господа была на мне еще вечером, до прихода его, и Он открыл уста мои, прежде нежели тот пришел ко мне поутру, и открылись уста мои и не закрывались уже [4836] .

Иез.33:23. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.33:24. Сын человеческий! живущие в опустелых местах [4837] в земле Израилевой говорят: Авраам был один и владел землею, а нас много и нам дана во владение земля.

4836

Пророк вспоминает повеление Господне об "открытии уст", данное ему в 24, 27.

4837

Слав. местех нет соотв. в гр., лат., евр. т., вер. дополнено по контексту.

Иез.33:25. Посему скажи им: так говорит Господь Бог: так как [4838] вы с кровию едите, и глаза свои поднимаете к идолам, и кровь проливаете, то наследуете-ли землю?

Иез.33:26. Вы надеетесь на меч [4839] ваш, и совершаете мерзости, и каждый жену ближнего своего оскверняете, и так наследуете-ли землю?

Иез.33:27. Посему скажи им: так говорит Господь Бог: живу Я, падут от меча живущие в опустелых (местах), и находящиеся на поле будут преданы зверям полевым на съедение, и находящихся в городах [4840] и в пещерах смертью поражу.

4838

Слав. понеже соотв. — в лук. спп. Вообще 25–26 стт. нет в ват., text. recept. и мн. др., в алекс., альд., компл., лук., XII есть.

4839

Слав. стасте с мечем.

4840

Слав. градех соотв. — в оггражденных стенами, лучше бы: оградех.

Иез.33:28. И сделаю землю пустынею, и погибнет гордое могущество ея, и опустеют горы Израилевы, ибо не будет проходящаго.

Иез.33:29. И узнают, что Я-Господь, и сделаю землю пустынею и опустеет за все мерзости их, какия они совершали.

Иез.33:30. Сын человеческий! сыны народа твоего разговаривают о тебе у стен и в воротах дворов, и говорят каждый ближнему своему [4841] и каждый брату своему Так: «соберемся, и послушаем исходящее из уст [4842] Господних».

4841

Слав. кийждо к ближнему своему

соотв. — лук. 36, 48, компл., в вульг. и евр. есть, а в алекс., ват. и др. гр. нет.

4842

Слав. уст нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить.

Иез.33:31. И приходят к тебе, как сходится народ [4843] , и сидит народ Мой пред тобою, и слушают слова твои, но не исполняют их, ибо ложь в устах их и по следам скверн их [4844] ходит сердце их,

Иез.33:32. И ты для них, как голос музыкального инструмента, благозвучного и гармоничного и будут слушать слова твои, но не будут исполнять их.

Иез.33:33. Но когда придет [4845] , тогда скажут: «вот пришло», и узнают, что был пророк среди них.

4843

Для обычных житейских и часто праздных бесед.

4844

, т. е. гнусных дел.

4845

т. е. придет в исполнение пророчество Иезекииля. Слав. приидеши 2 л. не имеет нигде соотв.: ни в оригиналах (евр., гр., лат.), ни в контексте, следовало бы исправить на 3 л. приидет.

Глава 34

Иез.34:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.34:2. Сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи [4846] пастырям: так говорит Господь Бог:

Иез.34:3. Горе пастырям Израилевым! ужели пастыри пасут самих себя? не овец-ли пасут пастыри? вот вы едите молоко, и волною одеваетесь, и тучных (животных) закалаете, а овец Моих не пасете:

4846

В алекс. доб. , в др. и слав. нет.

Иез.34:4. Изнемогающей не поднимаете, и больной не врачуете, израненной не перевязываете, заблудшей не возвращаете, и погибшей не ищете, а сильную обременяете трудом и правите ими властью и с презрением [4847] .

Иез.34:5. И разсеялись овцы Мои, так как не имели пастырей, и сделались пищею всем зверям полевым.

Иез.34:6. И разсеялись овцы Мои по всем горам, и (блуждают) [4848] по всем холмам высоким, и по [4849] лицу всей земли разсеялись овцы Мои, и не было ни ищущаго, ни возвращающого (их).

4847

Слав. и властию наказасте я и наруганием, соотв. — в 23, 36, 51, 228, 231, в вульг. (imperabitis) и евр. т. есть. В др. гр. нет. Гр. — слав. наказасте, переводим: управляете, согласно контексту и рус. син. переводу.

4848

Слав. оскобл. заблудиша соотв. — лук. спп., в др. нет.

4849

В алекс. доб. .

Иез.34:7. Посему, пастыри, выслушайте слово Господне.

Иез.34:8. Живу Я, говорит Господь Бог: так как стада [4850] Мои преданы [4851] на расхищение, и овцы Мои стали пищею всем зверям полевым, ибо нет пастырей и пастыри не искали овец Моих, но пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли,

Иез.34:9. Посему, пастыри, выслушайте слово Господне:

Иез.34:10. Так говорит Господь Бог: вот Я-на пастырей, и взыщу овец Моих от рук их, и удалю их, чтобы они не пасли [4852] овец Моих, и не будут пасти их пастыри, и самих себя не будут пасти [4853] , и исторгну овец Моих из челюстей их, и более не будут им в пищу.

4850

Слав. стада соотв. — в лук. спп. и компл., а об. — овцы.

4851

Слав. учинена соотв. .

4852

Слав. от паствы соотв. гр. , наш перевод т. о. соотв. гр. оригиналу.

4853

Слав. ниже самих себе имут пасти соотв. — Пост. Апост., в вульг. и евр. т. есть, в гр. спп. нет.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Седьмой Рубеж IV

Бор Жорж
4. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж IV

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Княжна попаданка. Последняя из рода

Семина Дия
1. Княжна попаданка. Магическая управа
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна попаданка. Последняя из рода

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца