Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Иез.36:28. И поселитесь на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, а Я буду вам Богом [4900] .

Иез.36:29. И освобожу вас от всех нечистот ваших, (и очищу вас от всех грехов ваших) [4901] , и призову хлеб, и умножу его, и не пошлю на вас голода.

Иез.36:30. И умножу [4902] плоды древесные и произведения полей, так что вы не будете более переносить укоризн от народов из-за голода.

4900

Об исполнении пророчества 25–28 стт. в новозаветныя времена говорит Ап. Павел. Евр. 8:10.

4901

Оскобл. слав. и очищу вы от грех ваших всех соотв. гр. т. в лук.

спп., но там опущена первая половина стиха, в др. гр. и евр. нет.

4902

Слав. распложу соотв. .

Иез.36:31. И вспомните о путях ваших злых и делах ваших недобрых, и видя их [4903] , вознегодуете не беззакония свои и на мерзости свои.

Иез.36:32. Не ради вас, дом Израилев, Я сделаю, говорит Господь Бог, да будет известно вам (дом Израилев) [4904] , постыдитесь и усрамитесь путей ваших, дом Израилев.

Иез.36:33. Так говорит Господь Бог: в тот день, в который Я очищу вас от всех беззаконий ваших, Я населю города, и застроятся пустыни.

4903

— пред лицем их, т. е. поставив как бы пред лицем своим и возстановляя виновность свою и грехи свои.

4904

Оскобл. слав. доме Израилев соотр. в других нет.

Иез.36:34. И опустевшая земля будет возделана, быв [4905] пустынею в глазах всякого мимоходящаго.

Иез.36:35. И скажут: „та опустелая земля стала как прекрасный сад, и города опустошенные и разоренные и разрушенные твердынями укрепленными стали“ [4906] .

Иез.36:36. И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я-Господь возстановил ощустошенные и насадил погибшие (города) [4907] . Я-Господь [4908] сказал и сделаю.

4905

58; — слав. вместо того, яко — опускаем для гладкости речи, как соотв. евр. частицы опущены в рус. син. пер. и вульгате и в новых переводах опускаются.

4906

Слав. сташа — перифраз, по гр. — явились (компл.) или (все другие спп.).

4907

… — считаем жен. родом в согласов. с .

4908

В алекс. доб. , в слав. и др. гр. нет.

Иез.36:37. Так говорит Господь [4909] Бог: Я еще в сем явлюсь дому Израилеву и сотворю [4910] им: умножу их, как овец, людей, как священных овец.

Иез.36:38. Как (много бывает жертвенных) [4911] овец в Иерусалиме в праздники его, так опустевшие города будут наполнены людьми, как бы стадами [4912] , и узнают, что Я-Господь.

4909

В алекс. доб. , в слав. и др. гр. нет.

4910

Гр. — слав. обрящуся, еже сотворити — явлюсь чтобы сделать, пользуемся рус. син. переводом и его перифразом.

4911

Оскобленное дополнение заимствуем из рус. синод. пер.

4912

слав. стад человеческих, букв. овец — людей.

Глава 37

Иез.37:1. И была на мне рука Господа и Он извел меня Духом Господним [4913] , и поставил меня среди поля, а оно было полно костей человеческих.

Иез.37:2. И Он обвел меня кругом около них, и вот их весьма много на поверхности поля, и вот оне весьма сухи.

Иез.37:3. И Он сказал мне: сын человеческий! оживут-ли кости сии? и я сказал: Господи, Боже! Ты знаешь это.

4913

Слав. Господни соотв. — в лук. спп. и компл. изд., а об. — алекс., ват. и др., поэтому дополняем, в соотв. 3. 7. и др. стт., сл. Он, т. е. Господь.

Иез.37:4.

И сказал мне: сын человеческий! изреки пророчество на кости сии и скажи им: кости сухия! слушайте слово Господне.

Иез.37:5. Так говорит Господь Бог костям сим: вот Я введу [4914] в вас дух жизни,

Иез.37:6. И обложу вас жилами, и вырощу на вас плоть, и покрою вас кожею, и вдуну дух Мой в вас, и оживете, и узнаете, что Я-Господь.

Иез.37:7. И я произнес пророчество, как заповедал мне Господь. И был шум, когда я пророчествовал, и вот движение: то соединялись кости, кость к кости [4915] , каждая к составу своему.

4914

Слав. введу соотв. — в лук. спп. у Иеронима adduco, а обычно: — несу.

4915

Слав. кость к кости соотв. — в лук. спп., в др. нет, в евр. есть.

Иез.37:8. И я увидел: и вот жилы были на них, и плоть начала рости и подниматься, (и протянулась) [4916] кожа поверх их, а духа не было в них.

Иез.37:9. И Он сказал мне: изреки пророчество о духе, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди дух и дохни на мертвецов сих, и да оживут.

Иез.37:10. И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух жизни, и ожили, и стали на ногах своих: весьма большое собрание.

4916

Слав. оскобл. и протяжеся соотв. — в 22, 51 и — 23, 36, 48, 51 — лук., в алекс. и др. гр. нет.

Иез.37:11. И сказал Господь мне так: сын человеческий! эти кости-весь дом Израилев, ибо они говорят: "изсохли кости наши, погибла надежда наша, мы убиты!".

Иез.37:12. Посему изреки пророчество, (сын человеческий) [4917] , и скажи им: так говорит Господь Бог: вот Я открою гроба ваши, и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших, и введу вас в землю Израилеву.

Иез.37:13. И узнаете, что Я-Господь, когда Я открою гроба ваши, чтобы вывести вас, народ Мой, из гробов ваших, и вдуну в вас дух Мой, и живы будете.

4917

Слав. оскобл. сыне человечь есть по гр. соотв. в лук. спп., в др. нет.

Иез.37:14. И поселю вас в земле вашей и узнаете, что Я-Господь, сказал и совершу, говорит Господь Бог [4918] .

Иез.37:15. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.37:16. Сын человеческий! возьми себе один жезл и напиши на нем Иуду и сынов Израиля союзных с ним [4919] , и возьми себе другой жезл и напиши, на нем Иосифа, жезл Ефрема, и всех сынов Израиля союзных с ним [4920] .

4918

Видение о воскресении сухих костей (1 — 14 ст.), кроме прямого исторического (в 11–14 ст.) смысла, по изъяснению многих отцов и учителеи церкви (Климента Рим., Иустина, Иринея, Кирилла Иерус. и др. Knabenbauer. Com. 380 р.), заключает прообраз всеобщого воскресения. Православною Церковию установлено читать этот отдел на паремии в вел. субботу, как прообраз воскресения Христа и христиан.

4919

Таковы благочестивыя лица из Левиина, Вениаминова и др. колен, пришедшия в Иудею издавна (2 Пар. 11:10–16. 15, 9. 30, 11).

4920

Т. е. все колена Израильского царства.

Иез.37:17. И соедини их у себя друг с другом в один жезл, и свяжи их, и будут (вместе) [4921] в руке твоей.

Иез.37:18. И если спросят тебя сыны народа твоего: "не объяснишь-ли нам, что это у тебя?"

Иез.37:19. То скажи им: так говорит Господь Бог: вот Я возьму колено Иосифово, которое находится в руке [4922] Ефрема, и колена Израилевы, союзныя с ним, и приложу их к колену Иудину, и будут одним жезлом в руке Иуды.

4921

Оскобл. слав. вкупе соотв. — в лук. спп., в alex. char. min. и 62 и 147 — , в др. нет.

4922

Слав. в руце, соотв. в вульг. in manu, и в евр., а в гр. спп. — рукою.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Седьмой Рубеж IV

Бор Жорж
4. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж IV

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Княжна попаданка. Последняя из рода

Семина Дия
1. Княжна попаданка. Магическая управа
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна попаданка. Последняя из рода

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца