Орхидеи Феррамонте
Шрифт:
Радио вдруг умолкло. Диктор прервал программу, чтобы сообщить о страшной авиационной катастрофе в районе Коста Брава. Рейс Барселона-Марсель...
Фаддер выключил радио и они с Леа уставились друг на друга.
– Я совершенно забыла...
– протянула Леа.
– Вы были слишком озабочены другим.
– но эта реплика упала в пустоту.
– Я чувствую себя соучастницей. Странное чувство, не находите? Я ему просто не поверила. Думала, это лишь дурной сон. Но мы - мы действительно это сделали...
Она пила не пиво, а виски. Джонни наполнил
– Может быть, я должна сообщить об этом в полицию, как вы полагаете?
– Нет, - возразил Джонни.
– У вас и так достаточно проблем.
– Тогда что же вы мне посоветуете?
– Побольше выпить и заснуть, - сказал Джонни.
– Это легче, чем вы думаете. Вы сейчас в шоке.
Леа хихикнула.
– Шок?
– Совершенно верно. Нарушено кардиоваскулярное равновесие...
– У вас разве нет?
– Я?
– У вас иммунитет против шока, верно? Вы большой, сильный, энергичный мужчина. А кем был Арни? Может быть, красным? А? Скажите мне...
– Об этом мы поговорим позднее, - мягко сказал Джонни.
– Я спала со шпионом, - пропела Леа и опять хихикнула. Ее голова внезапно откинулась назад. Она заснула.
Джонни допил пиво.
Можно было не утруждаться, перенося Леа в спальню - ей очень хорошо спалось и здесь. Он вздохнул, осторожно провел кончиками пальцев по обожженным глазам. Потом медленно встал и подошел к двери. Эксперт стоял, прислонившись к дверному косяку.
– Эй!
– шепнул Фаддер.
Эксперт обернулся.
– Что там происходит?
– Да всякое. Огонь привлек массу зрителей, они подтащили пожарный шланг. Но он подает слишком мало воды. Типично для испанцев.
– Полиция?
– осведомился Фаддер.
– Какой-то парень в белом шлеме носится вокруг, как курица без головы.
– Главное, они что-то делают, - проворчал Джонни.
– Тогда пошли со мной.
– Он зашагал к машине.
– Мы уезжаем?
– Да - мы уезжаем.
– А эта женщина?
– Она спит, - буркнул Фаддер.
– Я добавил ей в виски снотворное. Чтобы не создавала нам проблем.
– Он тяжело опустился на сиденье рядом с водительским.
– Поехали.
– Куда?
– На пристань.
Достав с заднего сиденья гитарный футляр, Фаддер открыл его.
– Великий Боже, - простонал эксперт.
– У меня сейчас острая потребность в музыке, - заявил Фаддер.
* * *
Фаддер чувствовал себя жалким. И ещё мокрым. Причем мокрым - главным образом. Мокрым он был больше от дождя, чем от брызг, - моторная лодка хорошо справлялась с серыми мутными волнами. Но дождь был сильный, хотя и мелкий, почти как туман. Видимость около километра. Время от времени Фаддер различал в бинокль очертания какой-то лодки. Потом опять мгла становилась непроглядной.
– Мы потеряем их, если не смотреть в оба, - сказал эксперт.
– Главное, что они нас не видят. Эта чертова лодка впереди идет на новеньком моторе, который даст фору в десять узлов, если эти люди заметят, что их преследуют.
– Но если мы их все-таки потеряем?
–
– Не потеряем. Мы увидим яхту.
– Яхту Ортиса? Я начинаю понимать...
Фаддер опустил бинокль и присел на корточки возле руля. Ему было очень плохо.
Они шли на юг. Справа от них простиралось побережье, серые скалы, изрезанные ущельями, местами скрытые пеленой дождя. Пристань Виллафранка осталась позади, в получасе хода. На траверзе показалось небольшое селение - белые дома, низкий парапет набережной. Эксперт достал из кармана сложенную карту, заглянул в неё и кивнул. Потом снова скалы и песок, скалы и песок, дождь и тучи.
– Похоже, чувствуете вы себя не очень...
– Нет, - кивнул Фаддер.
– Это заметно. Выглядите вы просто ужасно.
– Вы умеете ободрить человека, - фыркнул Фаддер, прикрыв на несколько секунд глаза.
Вдруг он почувствовал, что они немного изменили курс, чтобы продолжать погоню за маячившим впереди темным пятном. Береговая линия стала ближе, обретая цвет и форму. В бинокль Фаддер различал очертания ветхих сараев, узкий причал. Дождь ослабел. До сараев было километра полтора. За ними дома, опять какое-то селение...
– Как называется это захолустье?
– Где?
– Прямо перед нами.
Эксперт склонился над картой. Морская карта помогла бы лучше. Потом поднял глаза.
– Здесь значится деревушка Сансовино.
– Сансовино, - повторил Фаддер.
– Да, я думаю, там это и произойдет.
Он направил бинокль в море. Там в ожидании неподвижно застыла на якоре яхта.
– Держите курс на яхту, - приказал Фаддер.
– И выжмите из мотора все, на что он способен.
Когда моторная лодка на повороте накренилась на борт, он, крепко вжавшись в банку и морща лоб, достал винтовку. Лодка плясала на волнах.
Ему становилось все труднее оценивать положение обоих катеров относительно друг друга, а также яхты и причала. Да и как это можно было сделать при отказавшем зрении? Но все же шансы их были весьма недурны. Лодка впереди задержалась у причала не так долго, как он думал, - правда, много времени и не нужно, чтобы принять одного единственного пассажира, - и теперь полным ходом мчалась к яхте.
Фаддер прикинул, что подойдут туда они почти одновременно. Их, разумеется, уже увидели, но теперь новый сильный мотор уже мало чем мог помочь противникам. Фаддер рискованно свесился за борт и опять приник к биноклю.
Теперь он совершенно отчетливо видел пассажира другой моторки, лишь время от времени скрывающегося за пенными бурунами. За штурвалом стояла темноволосая девушка в зеленом джемпере, рядом с ней, с любопытством уставившись в сторону Фаддера, - стройный светловолосый мужчина в темно-синем непромокаемом плаще, лицо которого, приметной треугольной формы, на таком расстоянии различалось ещё яснее. Странно, - подумал Джонни, - при нашей последней встрече Феррамонте тоже сидел в лодке и смотрел в мою сторону. Узнал ли он меня? Сомнительно. Но я всегда его узнаю.