Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
«И тогда я уйду, и буду с тобой до самого конца».
– Вы только посмотрите, – прервал его размышления Чиба.
Мэй посмотрел в сторону, куда указывал спасатель.
– Похоже, перед нами прибыла какая-то особо важная делегация.
– Не помешаю ли тебе, Мэгги? – саркастически пробормотал Мэй. – Быть может, первый министр Консула собирается повязать Медаль Чести на твою прелестную шейку? А тут еще я в разгар таких событий, как гром с ясного неба. Ничего себе история? И кто там повернет нос в сторону
Ей не надо было ничего говорить. Достаточно одного взгляда. Ее ответ, ее первые слова он мог прочитать в ее глазах. Под длинными ресницами и в едва заметных лучиках морщинок, прятавшихся в загорелой коже.
– Да, – пророкотал Мэй. – Теперь я понимаю. – Он поднял глаза на второго пилота. – Давай обратно, высади нас на «Ангеле Удачи».
– Что-о? – поразился Чиба, не успев даже толком удивиться.
– Теперь мне все ясно. Все встало на свои места. Всяк шесток знай свой... У нее теперь другая жизнь – ничего общего с моей не имеющая. Когда она вернется на «Ангела Удачи», потянет на старое, и все воспоминания оживут в ней, Питер, потому что от таких воспоминаний никуда не уйдешь. Нам есть что вспомнить...
– Но, может быть, она сможет помочь вам, капитан...
– В том-то и дело, что она всегда спасала меня, а не я – ее. И, похоже, что я уже упустил свой случай помочь ей. Только вот когда? Вопрос.
– Не надо, капитан Мэй. Вы много сделали для...
– Вот именно, что «для»! Много сделал я в жизни «для», но пользы никому не принес. Я все делал лишь для себя. Так или иначе, я все делал для себя. И ни разу я не подумал: «А что бы это могло принести ей?»
Он посмотрел на контрольный рычаг.
– Так ты будешь поворачивать или мне сделать это самому?
– А как же Герцог?
– Ах да. В самом деле, «какжегерцог», как любит говорить мистербоб. У вас же есть мозги. И у меня они вроде бы есть, и у Вонна. У каждого есть мозги. Все мы обладаем этим веществом. Наверное, настало время воспользоваться этими дарами природы.
Чиба только пожал плечами.
– Вы хозяин, дело ваше. – Он наклонился над рычагом, и «Хеджест Ридж» исчез из виду.
– Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз, – сказал Мэй.
– Вы бы для Роз сделали то же самое.
– Но я люблю Роз!
– И я люблю Мэгги. До сих пор люблю. Клянусь Пятой Зоной!
Чиба кивнул.
– Есть еще вопросы?
– Еще один, – сказал Чиба, склоняясь к капитану. Глаза его остановились на сухом, как галета, лице.
– Есть ли смысл в таком широком жесте, в столь великодушном поступке, если она даже никогда не узнает, что вы это сделали для нее.
Мэй похлопал спасателя по плечу:
– Вот в том-то и дело, дружище. Ты попал в самую точку.
5
С
– Выбрали время, – проворчал Баррис. – Поднять среди ночи после такого дня...
– Меня тоже выдернула из кровати.
– Кто?
– Она. Думаю, вам это покажется интересным. – Он протянул руку к ассистентке в кресле управления. – Давайте еще раз, Дина.
Женщина щелкнула по клавишам, и на главном экране появилось изображение камеры Герцога.
– Явные аномалии в поведении, – прокомментировала она ситуацию. Красный лакированный ноготь показал на монитор. – Обратите внимание: подопытный сидит на кровати, скрестив под собой ноги. Посмотрите, как ссутулены плечи, и глаза... особое внимание уделите глазам. Как они устремлены в концентрации.
– Будто в мире есть места более прекрасные, чем мы выделили ему.
Баррис посмотрел некоторое время и, наконец, хмыкнул.
– Значит, вы разбудили меня посреди ночи только ради этого зрелища? Хочу напомнить вам, доктор, и вашей ассистентке, что каждая минута моего времени стоит больших денег, и вы...
– Минутку-минутку. Вы посмотрите, что он делает.
– Что он дела... В самом деле, зачем это он так?
– Похоже, он грызет запястье. Он что, хочет перегрызть себе вены?
– Да не запястье, он жует рукав, – заметил Мелроуз, – если вы присмотритесь...
Герцог вытащил двумя пальцами что-то невидимое изо рта, как будто туда попал волос.
– Вы что, не кормите его? – хмыкнул Баррис.
– По-моему, он собирает нитки.
– Зачем?
– Не знаю. Может быть, собирается свить из них веревочную лестницу для побега, – предположила ассистентка по имени Дина, смущенно опуская ресницы.
– Прекрасно. Тогда урежьте ему пайку. Пусть ест свой костюм. Черт возьми, Винсент, вы что, не можете принять решения без меня?
– Мы вызвали вас совсем не поэтому, – сказал Мелроуз.
– Нам представляется, что подобное поведение вовсе не свойственно личности сидящего в этой камере Вильяма Уэшли Арбора. – подала голос Дина. Это не типичный для него образ поведения – медитация. Как известно, подобные упражнения свойственны людям иных профессий: спецслужб, например, пилотов и прочее...
Баррис прищелкнул языком.
– Ну, конечно, за эти несколько дней, что он у нас в гостях, мы его изучили со всех сторон...