Отравленное перо
Шрифт:
– Слышал, слышал, - подтвердил я с готовностью.
– Джерри закончил дорогую частную школу, поэтому он не понимает латынь, когда ее слышит.
Это заставило мисс Бартон перейти к новой теме.
– Школьные учительницы здесь - пренеприятнейшие молодые особы, - сказала она. - Боюсь, что все они красные. - Она понизила голос, произнося слово «красные».
Позже, когда мы поднимались на холм, Джоанна сказала мне:
– Она довольно мила.
Вечером за обедом Джоанна
Партридж довольно густо покраснела и стала держаться еще более чопорно.
– Благодарю вас, мисс, но Эгнес так и не пришла.
– О, извините!
– Мне до этого нет дела, - ответила Партридж.
Она источала такую обиду, что готова была излить ее на нас.
– Ведь не мне же пришло в голову ее приглашать! Она сама позвонила, сказала, что у нее есть кое-что на уме, и попросила разрешения прийти сюда в свой выходной день. И я согласилась, ссылаясь на ваше разрешение. И после этого от нее ни звука, ни следа! Ни одного слова извинения, хотя я надеюсь, что завтра утром получу по почте открытку. Эти нынешние девицы… Они не знают своего места, понятия не имеют, как себя вести.
Джоанна попыталась утешить Партридж в ее расстроенных чувствах.
– Может быть, она себя плохо чувствует? Вы не звони ли ей?
Партридж снова завелась.
– Нет, я не звонила, мисс. Разумеется, нет. Если Эгнес предпочитает вести себя грубо, это ее дело, но я научу ее уму-разуму, когда мы встретимся.
Партридж вышла из комнаты, пылая негодованием, и мы с Джоанной рассмеялись.
– Это настоящий пример из «Советов тети Нэнси», сказал я. - «Мой дружок очень холодно со мной обращается. Как мне поступить?» За неимением тети Нэнси, Партридж была избрана на роль советчика, но вместо этого произошло примирение, и я надеюсь, что в эту минуту Эгнес со своим дружком представляют одну из тех безмолвных пар, заключивших друг друга в объятия, на которые натыкаешься порой у темных заборов. Они вас ужасно смущают, но вы их не смущаете нисколько.
Джоанна улыбнулась и сказала, что разделяет мою надежду.
Мы начали говорить об анонимных письмах. Нам хотелось, знать, как идут дела у Нэша и меланхоличного Грейва!
– Сегодня исполнилась ровно неделя, - сказала Джоaнна, - с момента самоубийства миссис Симмингтон. Мне кажется, они уже должны были что-то раздобыть. Отпечатки пальцев, или почерк, или что-нибудь еще.
Я отвечал ей рассеянно. Где-то в подсознании я испытывал нарастающее беспокойство. Оно было как-то связано со словами Джоанны «ровно неделя». Я должен был соединить в своем сознании эти две вещи раньше. Возможно, у меня уже возникло неосознанное подозрение. Беспокойство нарастало, оно захватило мои мысли. Джоанна внезапно за метила, что я не слушаю ее вдохновенный отчет о деревенских встречах.
– Что случилось, Джерри?
Я не ответил, потому что не мог собрать воедино разрозненные мысли.
– Самоубийство миссис Симмингтон… Она была одна в доме в тот день… Одна в доме, потому что у служанок
– Джерри, что…
Я прервал ее.
– Джоанна, у горничных выходной бывает раз в неделю, так?
– И иногда по воскресеньям, - сказала Джоанна.
– А что?..
– Воскресенье ни при чем. Они каждую неделю имеют выходной в один и тот же день?
– Да. Это обычный порядок.
Джоанна с любопытством смотрела на меня. Она еще не поняла хода моих мыслей.
Я пересек комнату и позвонил в колокольчик. Пришла Партридж.
– Скажите мне, эта Эгнес Уоддел, она у кого-нибудь служит?
– Да, сэр. У миссис Симмингтон. Я хотела сказать, теперь у мистера Симмингтона.
Я перевел дыхание. Взглянул на часы. Была половина одиннадцатого.
– Она уже вернулась, как вы думаете?
На лице Партридж было написано недовольство.
– Да, сэр. Служанки должны быть на месте к десяти часам. Там старые порядки.
– Я хочу позвонить, - сказал я.
Я вышел в холл. Джоанна и Партридж последовали за мной. Партридж явно была в ярости. Джоанна недоумевала. 0на сказала, пока я пытался найти номер:
– Что ты собираешься делать, Джерри?
– Я бы хотел убедиться, что девушка благополучно вернулась домой.
Партридж фыркнула. Просто фыркнула, ничего больше. Но меня совершенно не волновала реакция Партридж.
К телефону подошла Элси Холлэнд.
– Извините, что я вам звоню, - начал я. - Это говорит Джерри Бэртон. А… ваша горничная Эгнес дома?
Я еще не договорил, как почувствовал себя в совершенно дурацком положении. Ведь если девушка вернулась и все в порядке, то как, черт возьми, я буду объяснять свой звонок и эти расспросы? Было бы лучше, если бы я поручил Джоанне задать этот вопрос, хотя и в этом случае трудно было бы найти объяснение. Я уже предвидел новую сеть сплетен, плетущуюся в Лимстоке, в центре которой я и неведомая мне Эгнес Уоддел.
Голос Элси Холлэнд, естественно, выразил неподдельное изумление.
– Эгнес? О, она наверняка уже дома.
Я чувствовал себя полным дураком, но не отступал.
– Не могли бы вы узнать, пришла ли она, мисс Холлэнд?
Для гувернантки достаточно было сказанного слова, она привыкла исполнять все, что ей говорили. Причины ее не интересовали. Элси Холлэнд отложила трубку и послушно ушла.
Через две минуты я услышал ее голос.
– Вы слушаете, мистер Бэртон?
– Да.
– Эгнес еще не вернулась, это точно.
Теперь я знал, что мое предчувствие было верным.
Я услышал с другого конца провода неясный звук голосов, потом заговорил Симмингтон:
– Привет, Бэртон, что случилось?
– Ваша горничная Эгнес не вернулась.
– Да, не вернулась. Мисс Холлэнд только что в этом удостоверилась. А в чем дело? Надеюсь, никакого несчастно го случая?
– Это не несчастный случай.
– Вы так говорите, словно у вас есть основания считать, что с девушкой что-то случилось.