Отражение
Шрифт:
Вьер, командир первого луча, все теребил бороду и кровожадно скалился, предвкушая хорошую драку, но Артирес от души надеялся, что вот сейчас противник развернется и побежит — так все это было глупо и нелепо.
Когда земля вдруг задрожала, он даже на миг подумал, что это сами боги решили выступить против людишек, затеявших мерзкую свару, и разрушить их города, похоронив под песком и пустые амбиции, и жадность, и злобу.
Но под ногами затрясло все сильнее, волна на песке вздыбилась и побежала выше, а после раздалась, выпуская на поверхность ослепительно заблестевшее
— Вот и сюрприз, — мрачно сказал Эльгред.
— Третий луч, выпускай псов! — скомандовал Артирес. — Четвертый, пятый — к стенам Альваро!
Первая змея скользила по песку легко и плавно, иногда ныряя в барханы с головой, и появляясь в гуще битвы. Артирес попытался коснуться ее разума, но чаросвет словно ухнул во тьму. Голем, запрещенная магия, это не живое создание, а лишь кукла в чьих-то руках. Где-то наверняка торжествует Тибальд, облезлый шакал. Войска красных псов, брошенные в мясорубку, воспряли духом.
— А вот белые коты не поскупились на военные траты, — брюзжал Вьер. — Тибальд бы начал войну только ради того, чтобы выпустить на поле боя эту зеркальную паскуду!
Третий луч натравил псов, и те понеслись по песку черной бурей. Изобретение было банальным и очень простым, и Артирес полагал, что никто не додумался до этого прежде лишь потому, что не было в том нужды. Темные очки, плотно прилегающие к узким мордам — и вот уже твари ночи не боятся яркого света. Зеркальная броня от ошейника и на широкую грудь — и черные псы закрыты от чар. В пылу сражения твари ночи могли покусать и чужих, и своих, но сейчас им дали конкретную цель.
Псы облепили змею точно блохи, но она стряхнула их с морды ленивым движением, изогнулась кольцами и нырнула в песок, увлекая собак за собой.
А чистое безоблачное небо вдруг расчертила сверкающая молния и ударила в стены Альваро.
Сердце пропустило удар, а потом заколотилось с бешеной скоростью.
Щит выдержал, но Артирес видел — ненадолго. Еще пара ударов такой силы, и стены обрушатся вместе со всеми, кто на них стоит. Вместе с Лорейн. Защитники города догадались сотворить зеркало, и вторая змея соскользнула вниз, но теперь вновь ползла по стене, с упорством двигаясь к цели.
— Что мы знаем о големах? — рассудительно произнес Эльгред, вновь оказавшись рядом словно из ниоткуда. — Ничегошеньки мы о них не знаем. Хотя… я ведь читал когда-то. Они замыкаются на конкретную цель и выполняют примитивную задачу.
— Как их с этой задачи сбить? — отрывисто бросил Артирес.
— Ну, если ей приказано атаковать стены города, то ты его с места не сдвинешь, правда?
Стрела пролетела сквозь Эльгреда, и он растворился туманной дымкой.
— А настоящий Монтега может сейчас попивать холодный чай на стенах города, — прокомментировал Вьер. — Надо бы тебе, Арти, тоже какое-нибудь
— За мной, — скомандовал Артирес. — Возьми еще троих ребят с уровнем повыше.
— Отступаем? — удивился Вьер.
— Ни за что, — сказал он. — Есть идея как отстоять город.
***
Нить, что вела вперед, закончилась. Натянутая струна в моем сердце зазвенела в последний раз и обмякла. А город словно бы расступился: раздвинулись высокие стены домов, оборвались улочки, текущие на широкую круглую площадь. После узкой дороги, сжатой уцелевшими и не очень домами, пространство, раскинувшееся под звездным небом, показалось огромным. А тонкая башня в центре площади впивалась в ночную высь.
— Раздери меня мокрощуп, — протянул Монтега. — Это что, змея?
Огромное гибкое тело, обвивающее башню, раскручивалось кольцами, и зеркальная чешуя, в которой мерцали звезды, царапала камни с противным треском. Веник глухо зарычал, и шипы на его загривке встали дыбом. Я потянулась тьмой к змее, но моя магия словно провалилась в бездонный колодец.
— Я не могу ей приказывать, — призналась я. — Ее разум как будто не здесь. Как будто его вообще нет.
— Голем, — сказал Бас, сжимая мою ладонь.
Отчего-то я думала, что здесь, в моем доме, не будет преград, и это последнее препятствие выбило меня из колеи. Как будто птица вернулась в родное гнездо и нашла в нем змею. Чудовище оплетало высокую башню, на которую нанизались звезды, и я точно знала — мне надо туда.
— Голем? — повторил Кейден. — Тоже увлекаешься запрещеночкой? Вообще я согласен: явное отсутствие и жизни, и мозгов. Для менталки нет шансов.
— Жахнем чаросветом?
— Погоди, — Монтега схватил Баса за локоть, заставив опустить руку. — Давай сперва посмотрим.
Змея приподняла огромную голову и, разинув пасть, зашипела.
— Ну или жахнем, — быстро согласился Монтега. — Давай вместе, таран!
Вспышка была такой ослепительной, что перед глазами поплыли белые пятна. А потом Бас схватил меня за руку, и мы побежали куда-то назад. За спиной что-то с грохотом рушилось, шуршала колючая чешуя.
— Чаруем каскад! — выкрикнул Бас, не отпуская моей руки, и ладонь обожгло чаросветом.
Позади вновь что-то вспыхнуло, и длинная тень легла передо мной чернильной кляксой.
Мы юркнули в узкую арку, прижались к стене, и стук моего сердца заглушал грохот камней.
Вскоре все стихло, и только далекий скрежет чешуи говорил о том, что змея не покинула пост.
— Чары от нее отражаются, — сказал Бас.
— Какой-то тупик, — вздохнул Монтега, стянув шапку и взъерошив взмокшие волосы. — Хорошо, что у нее привязка к месту. А то бы не удрали. Нам точно туда надо?
Я кивнула.
— Мне нужно попасть в башню. Туда вела меня тьма.
— Туда и дорога тянулась, которую нам так заботливо подсветили, — задумчиво сказал Кей. — Да и вряд ли бы кто-то решил сотворить голема от нечего делать. Вернее, такой вариант тоже нельзя исключать, но я склоняюсь к мысли, что змея охраняет нечто важное. Что в этой башне, Мэди?