Озаренные солнцем
Шрифт:
Через час пришло время байонта.
— Ну что, Ди, — усмехнулась Иллиандра. — С твоим везением, я уже не сомневаюсь, что тебе удастся потанцевать с королем.
— Надеюсь на это, — весело ответила Диадра.
Иллиандра не ошиблась: Диадра поймала руку короля в предпоследней партии.
— Диадра, — улыбнулся Плоидис. — Похоже, мне каждый раз выпадает удовольствие танцевать с Вами.
— Ну а мне сегодня первый раз выпала удача танцевать с Вашим Величеством, — с улыбкой ответила Диадра.
— Это, вероятно, совсем иначе,
Внезапно Диадра неловко подвернула ногу и потеряла равновесие — но тут же почувствовала, как руки Плоидиса сжали ее.
— Осторожнее! — сказал он, и на мгновение остановился, однако убедившись, что Диадра в порядке, вновь закружил ее в танце.
Партия закончилась, но Диадра, отпустив Плоидиса, вновь осталась в его плену. То, как он поймал ее… его руки были такими сильными и такими бережными одновременно. Диадра машинально следовала движениям своего последнего партнера, практически не видя его, и раз за разом прокручивала в мыслях то мгновение, стараясь удержать ощущение объятий Плоидиса.
Между тем, король, поймав руку девушки, обернулся и встретился взглядом с Иллиандрой; она, увидев его, казалось, была немного удивлена. Плоидис улыбнулся ей и бережно обхватил за талию. Они танцевали, не говоря ни слова.
Музыка смолкла, и Плоидис, отпустив девушку, сдержанно поцеловал ей руку и слегка прищурил глаза. Он явно делал это непроизвольно, однако уже в который раз Иллиандра понимала, почему Диадра влюбилась в него с первого взгляда — с его первого взгляда на нее…
— Спасибо за танец, Илли.
Иллиандра, улыбнувшись, сделала легкий реверанс и поспешила к Диадре. Та выглядела настолько счастливой, что Иллиандра, не выдержав, рассмеялась.
— Я угадала?..
Диадра кивнула, загадочно улыбнувшись. Иллиандра легко потрепала подругу по плечу и взяла за руку.
— Нам стоит поторопиться, иначе пропустим катания.
В лодки садились по трое. Гребцы помогали девушкам спускаться на качавшиеся суденышки и бережно усаживали их на мягкие сиденья. Иллиандра и Диадра очутились в лодке с малознакомой, но приятной девушкой, и завели привычную легкую беседу.
Лодки неспеша двигались вдоль берега; лишь только завидев их, лебеди стайками сгрудились возле катающихся, и девушки, смеясь, кормили их из стоявших в лодке корзинок.
— Вот попрошайки! — умилялась Диадра и, улучив момент, погладила лебедя по голове. Он извернулся и тут же начал снова тыкаться клювом ей в ладонь. Девушки рассмеялись.
Иллиандра тоже с удовольствием кормила птицу, неотступно следовавшую за лодкой, как вдруг ветер донес до нее чье-то восклицание, заставившее ее выронить крошки на воду.
— … убить короля намного проще!
Иллиандра резко выпрямилась и посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос. На берегу стояли двое мужчин. Один из них, нахмурившись, поймал взгляд девушки, но тут же резко отвел глаза. Второй, совсем молодой, стоял, вперив взор
— … Илли! Ты меня слышишь?
— Что? — Иллиандра повернулась к подруге, звавшей ее.
— Ты в порядке? — Диадра весело смотрела на Иллиандру. Она явно ничего не слышала. Иллиандра быстро перевела взгляд на третью девушку и на гребца. Все вели себя как ни в чем ни бывало.
— Да, — Иллиандра улыбнулась. — Все хорошо.
Катания окончились, и Иллиандра с трудом сдерживала себя, ожидая, когда наступит их очередь сойти с лодки; лишь только ступив на землю, она извинилась перед Диадрой и нырнула в толпу, пытаясь высмотреть короля. Она нашла его довольно быстро: он стоял под раскидистым деревом с несколькими молодыми людьми и вел спокойную беседу. Иллиандра остановилась в некотором отдалении, не зная, как действовать дальше. Внезапно Плоидис заметил ее. Он смотрел на нее лишь мгновение, а потом извинился и, отделившись от группы, неспеша приблизился к ней.
— Что с Вами, Илли? — тихо спросил он. — У Вас такой напуганный вид…
— Мне нужно обязательно поговорить с Вами после прогулки, Ваше Величество, — ответила она также тихо. — Это очень важно.
Плоидис ни капли не изменился в лице и лишь кивнул:
— Буду ждать Вас у себя в кабинете, — и снова прищурив глаза, едва заметно улыбнулся ей и добавил: — Что бы это ни было, Илли, не волнуйтесь так. У Вас все на лице написано.
Она секунду ошарашенно смотрела на него, затем смутилась и постаралась принять беспечный вид. Плоидис улыбнулся ей уголками губ и на мгновение задержал ее взгляд, а потом развернулся и направился обратно к юношам, стоявшим неподалеку.
Иллиандра нашла Диадру болтавшей с их новой знакомой.
— В чем дело, Илли? Куда ты исчезла?
— Ничего, Ди… я потеряла заколку тут неподалеку…
— Нашла? — с участием спросила подруга.
Илли кивнула и раскрыла ладонь.
— Давай помогу тебе вернуть ее на место, — предложила Диадра.
Иллиандра улыбнулась и постаралась вести себя как можно беззаботнее.
— Спасибо, Ди.
Вернувшись с прогулки, Иллиандра тут же поспешила в кабинеты короля. Плоидис уже ждал ее там.
— Входите, Илли, — сказал он, опускаясь в кресло. — Что случилось?
— Ваше Величество… кто-то хочет Вас убить, — взволнованно произнесла Иллиандра с порога.
— Неужели? — Плоидис остался спокоен. — С чего Вы взяли?
— Я слышала.
Король приподнял бровь.
— И кто же сказал во всеуслышанье, что хочет убить меня?..
Иллиандра нахмурилась.
— Я говорю правду, Ваше Величество. Мы катались на лодках, и я слышала, как какой-то молодой человек сказал… «убить короля намного проще». Да, именно так.