П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
Шрифт:
Ворон поклав свою ношу на стіл.
Чорнильно-чорна птиця з промоклими пір'ям здавалася зовсім змученою. Дивлячись на лежачого з розчепіреними крилами ворона, Річард подумав, що з ним щось не так. Можливо, він поранений.
Річард не знав, чи можна по-справжньому поранити істоту, одержиму шимом. Він згадав, як текла кров з курки-що-не-курка. І побачив краплі крові на столі. Всякий раз, коли шим-курка опинявся поблизу, Річард, навіть не бачачи його, завжди відчував його присутність, тому що у нього волосся на потилиці ставало дибки. Однак на цього розпростертого
Ворон, нахиливши голову, заглянув Річарду прямо в очі. Наполегливо, немов бажаючи щось сказати. Кінчиком дзьоба крук постукав по середині лежачого на столі предмета.
Тут підскочив капітан Мейферт і замахнувся мечем. Річард, піднявши руки, закричав:
— Ні!
Ворон моторно зіскочив на підлогу і пробіг між ніг капітана. Потім відразу злетів і зник.
— Пробачте, — зніяковів капітан. — Я подумав… Я подумав, що він напав на вас магією, Магістр Рал. — І повторив: — Я подумав, що це якесь творіння чорної магії прийшло напасти на вас.
Річард звобив глибокий видих, жестом показавши, що вибачення прийняті. Капітан лише намагався захистити його.
— Він не був злим, — тихо сказала Дю Шайю, коли вони з Келен наблизилися.
Річард плюхнувся на стілець.
— Так, не був.
— Що за знак приніс тобі цей посланець духів? — Запитала мудра жінка.
— Сумніваюся, що він зі світу духів, — буркнув Річард. Він узяв маленький плоский предмет і в тьмяному світлі свічки раптом зрозумів, що саме він тримає в руці. Точно таку ж книжечку тягала з собою сестра Верна. Річард багато разів бачив, як вона ним користується.
— Це дорожній журнал. — Річард перевернув обкладинку.
Напевно, древнєд'харіанська. — Келен роздивилася дивний текст.
Добрі духи! — Видихнув Річард, прочитавши перші два слова на першій сторінці.
— Що? — Запитала Келен. — Що це? Що тут написано?
— «Феур Берглендурх». Ти права, Це древнєд'харіанський текст.
— Ти знаєш, що це означає?
— «Гора». — Річард повернувся до Келен і втупився на неї в мерехтливому полум'ї свічки. — Це прізвисько Йозефа Андера. Це його дорожній журнал. Той, інший, який знищили, двійник цього журналу, називався «Близнюк Гори».
62
Далтон посміхався, стоячи біля зробленого з чорного горіха восьмикутного столу в релікварії Комітету Культурної Згоди. Тут на стінах розташовувалися речі, що належали колишнім Директорам: одяг, невеликі предмети, олівці, торгові книги, записи.
Далтон переглядав щось більш цікаве — доповіді, які він зажадав від Директорів.
Які б почуття Директори не відчували, вони тримали їх при собі. Публічно ж вони змушені були тепер всіляко підтримувати нового Суверена. Їм недвозначно дали зрозуміти, що саме їхнє існування залежить лише від їх ентузіазму в підтримці Суверена.
Читаючи звернення, які повинні були зробити Директори, Далтон з роздратуванням озирнувся на шум, що доносився з площі крізь вікно.
Слідуючи за вельми шанованими особами на зразок Директорів, обивателі тепер самі прийнялися жувати те, що їм згодували. Хоча Далтон і очікував цього, він не переставав вражатися: достатньо повторити щось безліч разів вустами безлічі людей, і це стає загальною незаперечною істиною. Джерело в процесі втрачається, оскільки безліч народу в кінці кінців починає вірити, що це їх власні думки. Нібито думки і справді коли-небудь приходять в їх безмозкі голови.
Далтон гидливо пирхнув. Осли вони всі і заслуговують уготованої їм долі. Тепер вони належать Імперському Ордену. У всякому разі, скоро будуть.
Виглянувши у вікно, він побачив натовп, що рухався до міської площі. Всю ніч лив дощ, але тепер з неба сіялася лише дрібна мжичка, і народ повертався на площу. Нічна злива змила з бруківки дві плями сажі, які залишилися на тому місці, де згоріли дві людини.
Натовп, природно, звинуватив в трагедії Магістра Рала, що обрушив на них свій гнів. Далтон сам наказав своїм людям, звинуватити в цьому д'харіанця, прекрасно розуміючи, що тяжкість звинувачення переважить відсутність доказів.
Що ж відбулося насправді, Далтон не знав. Єдине, що йому було відомо, — цей випадок далеко не перший. Але що б це не було, нещастя сталося на диво вчасно. Воно відмінно доповнило промову Директора Прево.
Далтон розмірковував, чи не пов'язані ці загоряння з тим, що говорила Франка про зникнення магії. Він не міг зрозуміти, як таке може бути, але сумнівався, що чародійка розповіла йому все. Останнім часом вона вела себе на рідкість дивно.
Далтон обернувся на стукіт у двері. Увійшов Роулі і вклонився.
— У чому справа?
— Міністр, — промовив Роулі, — ця… жінка тут. Та, що надіслав імператор Джеган.
— Де вона?
Там, далі по коридору. П'є чай.
Далтон поправив піхви. З цією бабою жарти погані. Кажуть, вона набагато могутніша за інших. Навіть за саму Франку. І Джеган запевнив його, що на відміну від Франки вона як і раніше повністю володіє своїм даром.
— Відвези її в маєток. Надай кращі покої. Якщо вона тобі… — Далтон згадав про здатність Франки до підслуховування. — Якщо вона тобі на щось поскаржиться, подбай, щоб все було так, як вона захоче. Вона — дуже важлива гостя, і поводитися з нею слід відповідно.
— Так, пане міністр, — вклонився Роулі.
Далтон помітив, як Роулі посміхнувся куточком губ. Він теж знав, навіщо ця жінка тут. І з нетерпінням чекав того, що станеться.
Далтон хотів скоріше покінчити зі справою. Діяти потрібно вкрай обережно. Доведеться вичікувати слушного моменту. Форсувати події не можна, інакше вся затія піде прахом. Але якщо вони все зроблять як треба, успіх буде грандіозним. Вдячність Джегана їм забезпечена.
— Я ціную вашу щедрість.
Далтон обернувся на жіночий голос. Гостя сама увійшла в двері. Роулі змістився в сторону, поступаючись.
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
