П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
Шрифт:
Перед Далтоном стояла жінка середніх років, з темним, припорошеним сивиною волоссям. Просте темно-синє плаття щільно облягало фігуру. Сукня була довгою й закритою.
Посмішка лише трохи торкнула її губи, але виразно бігала в карих очах. Такої мерзенної усмішки Далтон не бачив зроду. Посмішка безсоромно демонструвала колосальну зарозумілість. Через зморшки в куточках рота і очей самовдоволена посмішка, здавалося, навічно приклеєна до її обличчя.
У нижній губі була протягнута золота каблучка.
— І ви будете?.. — Запитав Далтон.
— Сестра Пантея. Прибула
— Міністр культури Далтон Кемпбелл, — кивнув Далтон. — Спасибі, що приїхали, сестра Пантея. Ми дуже вдячні вам за те, що ви люб'язно погодилися надати нам вашу незамінну допомогу.
Сестру Пантею прислали, щоб вона поставила свій дар на службу Далтону Кемпбеллу, але він не вважав за потрібне на це вказувати. Далтону не було необхідності нагадувати гості, що золоте кільце в губі у неї, а не в кого-небудь іншого. Цей факт був очевидний для обох.
Далтон обернувся на крики, які доносилися у вікно, подумавши, що це батьки та родичі загиблих минулої ночі повернулися до місця загибелі своїх близьких. Сюди весь ранок приходили люди і покладали квіти та інші підношення на місце загибелі тих двох людей, поки площа не стала походити на гротескне садове звалище. І сумні крики весь час супровожували сірий день.
Сестра Пантея повернула Далтона до справ насущних.
— Мені треба побачити тих, хто обраний здійснити діяння.
— Он, Роулі, — вказав Далтон, — він один з них.
Не кажучи ні слова, вона без жодного попередження закарбувала долоню на лоб Роулі. Пальці ковзнули в руду чуприну, і сестра Пантея вчепилася Роулі в голову, ніби збиралася здерти скальп. Роулі широко розкрив очі і затремтів усім тілом.
Сестра бурмотіла якісь незрозумілі слова, і кожне слово, здавалося, вростає в Роулі.
На останній фразі сестра швидко вдарила Роулі по голові. Тихо скрикнувши, юнак осів, ніби втративши кістки.
І майже відразу піднявся і потрусив головою. Потім посміхнувся і як ні в чому не бувало обтрусив темно-коричневі штани. Помітних змін у ньому не було, незважаючи на додане йому закляття.
— Решта? — Запитала чаклунка.
— Роулі відведе вас до них, — відмахнувся Далтон. Вона легенько вклонилася.
— Що ж, тоді всього доброго. Я негайно займуся цим. Імператор також побажав, щоб я передала вам, що він радий надати сприяння. Так чи інакше, силою або магією, але доля Матері-сповідниці вирішена.
Обернувшись, сестра Пантея швидко пішла. Роулі йшов за нею по п'ятах. Далтон подумав, що не дуже засмутиться, якщо ніколи більше її не побачить.
Не встиг він повернутися до паперів, як знову почув радісні крики. І те, що він побачив, глянувши у вікно, виявилося для нього повною несподіванкою. На площу когось волокли. Люди, які вже знаходилися на площі, розступалися, даючи їм дорогу і вітаючи новоприбулих. Деякі несли поліна, гілки, пучки соломи.
Далтон підійшов до вікна і, упершись долонями в підвіконня, виглянув назовні. На площу завітав Серії Раяк на чолі своїх одягнених в білі балахони поплічників.
Побачивши,
Серце шалено забилося від жаху. Дивлячись вниз, він судорожно міркував, що може зробити. З ним були гвардійці, справжні гвардійці, а не солдати андерської армії, але всього дві дюжини. Він зрозумів, що це даремна затія. Хоч вони і озброєні до зубів, у них немає ні найменшого шансу подолати багатотисячний натовп на площі. Далтон не був настільки дурний, щоб намагатися протистояти розлюченому натовпу. Це лише вірний спосіб звернути всю лють на себе. Далтон не насмілювався в цій ситуації протистояти натовпу.
Серед поплічників Серіна Раяка він помітив людину в темній формі. Стейн.
З леденячим душу жахом Далтон зрозумів, чому Стейн тут і що йому потрібно. Він відсахнувся від вікна. Ні, він і сам не був позбавлений жорстокості, але те, що зараз творилося внизу, було воістину жахливим.
Раптово зірвавшись з місця, Далтон вилетів у коридор і понісся вниз по сходинках, потім по коридору. Він не знав, що робити, але якщо можна зробити хоч щось…
Далтон добіг до входу в будівлю, укриту за кам'яними колонами. Далі починалася сходи. Він зупинився в тіні, не виходячи на вулицю, оцінюючи ситуацію.
Внизу, на майданчику посеред сходів, несли охорону гвардійці — чисто символічний захист. Така юрба запросто змете охорону, і Далтон не насмілювався дати розлюченому натовпу привід повернути гнів проти нього.
Якась жінка, тягнучи за собою хлоп'я, проштовхалася вперед і встала перед натовпом.
— Мене звуть Нора! — Прокричала вона. — А це мій син Брюс. Через відьом він — це все, що у мене залишилося! Мій чоловік Джуліан потонув через чорне прокляття відьми! Моя чудова донечка Бетані була спалена живцем заклинанням відьми!
Хлопчик Брюс, схлипнувши, пробурмотів, що це правда, і розплакався. Серін Раяк взяв жінку за руку.
— Ось жертва чаклунства відьом! А ось і інша! — Вказав він на стоячу в першому ряду завиваючу жінку. — Багато хто з вас постраждали від проклять і ворожби відьом і чаклунів! Відьми — знаряддя Володаря мертвих!
По настрою натовпу Далтон розумів — добром справа не скінчиться, але рішуче не знав, як можна цьому перешкодити.
Зрештою, саме для цього він і випустив із в'язниці Серіна Раяка: щоб роздував гнів мас проти магії. Йому було потрібно, щоб народ нацькували на володіючих чарами відьом, щоб їх вважали злом. А хто краще фанатика здатний розпалити таку ненависть?
— А ось і відьма! — Тицьнув Серін Раяк в жінку, чиї руки були скручені за спиною і яку Стейн тримав за волосся. — Вона — знаряддя Володаря! Знаряддя зла! Вона творить чорні заклинання, щоб нашкодити вам всім!
Натовп заревів, вимагаючи помсти.
— Як нам вчинити з відьмою? — Заволав Серії Раяк.
— На багаття! На багаття! На багаття! — Прийнялася скандувати натовп.
Серін Раяк звів руки до неба:
— Творець, ми віддаємо цю жінку в твої руки! Якщо вона невинна, визволи її від смерті! Якщо ж вона винна в чаклунстві — спопели її!
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
