Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
Шрифт:

І тільки тут зрозумів, що магія до нього повернулася. Повернулося його могутність, повернувся чарівний дар!

Зедд озирнувся на звук і побачив свою конячку. Павучиха ткнулася в нього мордою.

Розчулившись, Зедд погладив знайомий м'який ніс.

— Павучихо, дівчинко! Радий тебе бачити, подружка! Дуже радий!

Павучиха задоволено посапувала, теж радіючи зустрічі.

Сідло і свої речі Зедд знайшов там же, де залишив. Просто із задоволення, що знову здатний творити чарівництво, він змусив

попону і сідло самих злетіти на спину Павучихи. Кобилка визнала це цікавим — молодчага, відмінна конячка!

Почувши вгорі якийсь шум, Зедд задер голову. По схилу гори з гуркотом щось летіло. А за ним вода. З якоїсь причини дамба з тріском розкололася до основи, і всі води з озера з ревом мчали сюди.

Зедд миттю скочив у сідло.

— Пора звідси тікати, дівчинко! — І Павучиха не підкачала.

Ледь Далтон повернувся в свій кабінет, як — буквально слідом за ним — хтось увійшов. Стейн. Імперець обернувся, щоб закрити двері. Далтон кинув погляд на поділ його плаща і побачив свіжий скальп.

Підійшовши до бічного столика, Далтон налив собі води. У нього був жар і трохи крутилася голова. Що ж, цього слід було очікувати.

— Що тобі потрібно, Стейн?

— Просто візит ввічливості.

— А! — Далтон відпив води.

— Непоганий кабінет ти собі відхопив.

Кабінет дійсно був гарний. Все тут було найкраще. Єдина річ, яку Далтон переніс сюди з колишнього кабінету, — срібна підставка для меча. Вона йому подобалася, і він узяв її з собою. Як ніби щось згадуючи, Далтон торкнувся ефеса.

— Що ж, ти це заслужив, — додав Стейн. — Безумовно, заслужив. Хоча й для себе самого ти теж непогано постарався. Для себе і своєї дружини.

— Новий меч, Стейн? — Кивком вказав Далтон. — Дещо шикарний для тебе, по-моєму.

Імперців, схоже, сподобалося, що Далтон зауважив обнову.

— А, оце, — він підчепив меч за гарду і витягнув на кілька дюймів з піхов, — Меч Істини. Справжній меч, який носить Шукач.

Далтона якось зовсім не порадувала думка, що меч виявився в руках такого типа, як Стейн.

— Звідки він у тебе?

— Один з моїх людей приніс. Не обійшлося, правда, без купи клопотів.

— Та ну? — Запитав Далтон, зображуючи зацікавленість.

— Поки вони тягли меч до мене, попутно захопили Морд-Сіт. Справжній Меч Істини і справжня Морд-Сіт! Тільки уяви!

— Вражає. Імператор буде задоволений.

— Неодмінно. Так, він буде задоволений, коли я вручу йому меч. До речі, новини, що він від тебе отримав, йому теж сподобалися. Нанести настільки нищівну поразку Магістрові Ралу — це щось! Скоро вже наша армія буде тут, і ми його схопимо. А Мати-сповідницю ти ще не знайшов?

— Ні. — Далтон відпив ще води. — Але з тим закляттям, що наклала на неї сестра Пантея, навряд чи у неї є шанс викараскатися. Судячи зі збитих

кісточок на пальцях моїх хлопців, вони свою справу зробили. — Помовчавши, Далтон продовжив, не піднімаючи очі: — У всякому разі, непогано попрацювали, поки їх не застигли на місці і не вбили. Ні, цієї зустрічі Мати-сповідниця не пережила. А якщо і жива, то я скоро про це дізнаюся. Якщо ж померла, — Далтон знизав плечима, — можемо її тіла ніколи і не знайти. — Далтон притулився до столу. — Коли Джеган буде тут?

— Скоро. Можливо, через тиждень. А авангард трохи раніше. Йому не терпиться скоріше влаштуватися в вашому гарному місті.

Далтон почухав лоб. Його чекали справи. Хоча взагалі-то це не мало значення.

— Гаразд, на випадок якщо знадоблюся, я поблизу, — повідомив Стейн і попрямував до виходу. Біля дверей він обернувся: — Так, Далтон, Бертран сказав мені, що ти поставився з розумінням до нього і твоєї дружини.

— А чому б ні? — Смикнув плечем Далтон. — Вона всього лише жінка. Досить клацнути пальцями, і до мене їх збіжиться дюжина. Це не те, з чим потрібно відчувати себе власником.

Стейн здавався щиро задоволеним.

— Добре, що ти взявся за розум. Імперський Орден тобі підійде. У нас щодо жінок власницькі настрої не в честі.

Далтон намагався збагнути, де могла сховатися Мати-сповідниця.

— Ну, значить Орден мені сподобається. Я і сам такі погляди не схвалюю.

Стейн пошкріб щетинисте підборіддя.

— Я радий, що ти так до цього ставишся, Далтон. А коли вже на те пішло, то хочу тебе привітати — ти вибрав за дружину відмінну шлюшку.

Далтон, що зібрався вже було зайнятися паперами, напружився:

— Що, прости?

— Ну, Бертран… він час від часу мені нею поступається. Він постійно хвалився нею і захотів, щоб я теж її покуштував. Їй він віщав, ніби Творець хоче, щоб вона мене ублажала. І повинен тобі сказати, вона дуже гаряча штучка.

Стейн обернувся до дверей.

— Почекай хвилинку, Стейн, — окликнув його Далтон.

— Ну, що ще? — Обернувся імперець.

Меч Далтона свиснув і розпоров Стейну живіт прямо під ременем. Далтон завдав удару акуратно, щоб не розсікти все, а лише розкрити черевину настільки, щоб кишки вивалилися під ноги імперця.

Стейн охнув, розкрив рот і виряченими очима втупився на підлогу. Потім підняв погляд на Далтона і впав на коліна. Стогін перейшов в хрип.

— Знаєш, — меланхолійно повідомив Далтон, — як з'ясувалося, я все ж власник. Дякуй добрим духам, що твоя смерть виявилася швидкою.

Стейн повалився на бік. Далтон переступив через нього, зайшовши імперцю за спину.

— Але саме тому, що помреш ти швидко, мені б не хотілося, щоб ти вважав, ніби хоч щось упустив або що я неуважно поставився до твого візиту.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей