Печально известный наследник
Шрифт:
Похоже, она находилась в каком-то кабинете. Лунный свет струился в единственное маленькое окошко в двери, освещая поверхности нескольких столов. Возможно, здесь были какие-то документы, оставленная записка или… Что она искала? Тревор был убит почти два месяца назад; едва ли казалось вероятным, что какие-либо планы на этот счет будут распространяться. Ее взгляд упал на стопку бумаг на углу стола у дальней стены. Она не была уверена, что именно ищет, но это было такое же хорошее место для начала, как и любое другое.
Она пролистала первую стопку тряпичных
Клацанье.
Она развернулась на каблуках. Хотя это, несомненно, был звук Итана, шныряющего по соседнему складу, ей следовало быть осторожной. И если подумать, ей следует опасаться его — больше, чем какого-то незнакомца. Он не хотел, чтобы она приходила сегодня вечером. “Хм”. Она покажет ему, кто лучший шпион.
Подойдя к двери в задней части офиса, она чуть-чуть приоткрыла ее и проскользнула в большую комнату. Прижимаясь к стенам и низко пригибаясь за ящиками с эмблемой W. B. Exports, a W и a B, обвитыми виноградными лозами, она проверила свои навыки.
Именно тогда она увидела их — двух мужчин, вскрывавших ящик менее чем в десяти шагах от нее. Их освещал лишь слабый свет единственной свечи. Она мгновенно узнала широкие плечи и растрепанные волосы Итана, но кто был с ним? Он казался знакомым, но она не могла точно вспомнить его.
“Не знаю, почему вы почувствовали необходимость сопровождать меня сегодня вечером”, - сказал неизвестный мужчина громким голосом.
Итан ковырялся в соломе, его внимание было приковано к содержимому ящика, пока он говорил. “Мне нужно было чем-то занять себя”.
“Из того, что я слышал, у вас есть леди, которая была бы вам обязана в этом отношении”.
“Что ты слышала?” Спросил Итан, заглушая вздох Розалин своими словами.
“Моя невеста упоминала об этом”, - сказал мужчина. Она практически слышала, как он закатил глаза. “Ничего особенного. Серьезно, Итан, теперь ты можешь перестать хмуриться на меня.”
Итан. Итак, они были близки. Розалин прищурилась, пытаясь разглядеть черты лица мужчины. Крупный мужчина со светлыми волосами. Мог ли это быть лорд Хардэвей?
Виктория упомянула, что эти мужчины были друзьями. Розалин просто не представляла, что они были друзьями, врывающимися в здание вместе глубокой ночью. Она огляделась, заметив тяжелые балки наверху в мерцающем свете свечей. Такое место могло либо свести друзей, либо разлучить их. Или, возможно, это было тем видом деятельности, которым джентльмены наслаждались в свободное
“Как дела с невестой?” Спросил Итан, закрывая крышку ящика и начиная открывать другой.
“Насколько хорошо они могут быть? Я женюсь на леди Виктории Фэрлин”.
“Да, титул и прекрасная невеста. Я вижу, какой трудной стала для тебя жизнь”.
“Теперь у тебя есть часть титула. По моему опыту, это половина того, чтобы быть обремененным женой”, - ответил Хардэуэй.
“В моем случае все оказывается не так просто”.
Розалин затаила дыхание и прислушалась повнимательнее.
“Ты говоришь так, словно хочешь выйти замуж. Я бы с радостью поменялся обстоятельствами”, - сказал Хардэуэй с громким смехом.
“Это сложно”, - пробормотал Итан. “Она была помолвлена с моим братом. Мне сказали, что это еще не сделано, и люди будут болтать”.
Он хотел не только развлечься вечером? Если это было правдой, почему он сказал иначе?
“Разве ты не превращаешься в настоящего модного джентльмена, учитывая светские разговоры? Следующее, что ты узнаешь, - это то, что ты займешься рукоделием. Сошей мне красивую подушку для гостиной, не так ли, Эйтон?” Последнюю фразу Хардэуэй произнес голосом, который явно должен был быть женским.
Итан толкнул Хардэуэя в плечо, и ящик с грохотом упал на пол. Затем Хардэуэй ткнул Итана в ребра, и по почти пустому складу разнесся смех. Снаружи залаяла собака, и Хардэуэй погасил свечу, погрузив их в полную темноту.
Розалин встала. Не было необходимости прятаться, когда было так темно, что никто не мог разглядеть свою руку у лица.
“Черт бы все побрал, Эйтон”, - сказал Хардэуэй почти шепотом. “Вот почему я не беру тебя с собой по делу о запчастях. Разбрасываешь ящики повсюду, не задумываясь о том, куда они попадают. Ты большой упрямец и поднимаешь шум. Это должно быть секретное расследование. У меня задание. Я знаю, что это личное для тебя, но это моя работа. Только на прошлой неделе я говорил ... ”
“Ты бы разговаривал с пустой комнатой, если бы я оставил тебя в покое”, - возразил Итан.
“Я тот, кому есть что сказать”.
“Я заметил”.
“Люди находят меня довольно забавным”.
“И скромный”, - сказал Итан.
Послышалось шарканье ботинок по деревянному дощатому полу, и очередной взрыв смеха, прерванный тем, что, как она предположила, было дружеским ударом в живот.
Розалин придвинулась ближе. Что такое бизнес Spares? Были ли Итан и Хардэуэй вовлечены в какое-то совместное предприятие? Возможно, у Итана было больше одной причины держать ее подальше от этого места сегодня вечером. И Виктория была права насчет Хардэуэя с самого начала. Она не была уверена, что происходит, но знала, что ей нужно подойти поближе, чтобы узнать больше.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
