Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Печально известный наследник
Шрифт:

Она на ощупь продвигалась вперед, стараясь ни во что и ни на кого не наткнуться. Если бы она могла обойти ящики, которые они исследовали, то, когда они снова зажгут фонарь, она смогла бы заглянуть внутрь. Ступая на цыпочках и стиснув зубы от легкой боли, которая все еще терзала лодыжку, она почти прошла открытое пространство, где стояли мужчины. Едва осмеливаясь дышать, она прошла мимо них. Подол ее платья задел что-то. Она замерла.

“Что это было?”

“Что?”

“Что-то задело мою ногу”.

“Я бы подумал, что это довольно

приятный дом по крысиным стандартам — близко к воде, в нескольких минутах ходьбы от нескольких таверн”, - размышлял Этан.

“Заткнись, Эйтон. Ты же знаешь, я не выношу грызунов”.

“Все эти годы, проведенные в доме Диллсвортов, сделали тебя слабой. Ты бы видела, какое жилье у меня было в Испании ”.

“Напомни мне не возвращаться в Испанию в ближайшее время. Одного раза для меня было достаточно”.

Скребущий звук эхом разнесся по комнате. Это было слишком громко для крысы, и все же она все равно прыгнула. И Хардэуэй тоже, судя по суматохе рядом с ней.

“Это был ты?” Спросил Хардэуэй.

“Нет, это была крыса размером с уличную кошку”. Итан закричал: “Она схватила меня за руку!”

“Только не твои жалкие попытки издавать крысиные звуки, ты, задница. Я услышал шаги”.

Прежде чем Розалин успела пошевелиться, вспыхнул фонарь. Она была не в двух шагах от Итана.

“Кажется, я нашел нашу крысу”, - сказал Итан, глядя на нее сверху вниз, как на одного из своих противников в драке.

“Я и не знал, что крысы так наряжаются”, - с усмешкой ответил Хардэуэй.

“Не могли бы вы уделить нам минутку? Я думаю, нам с леди Розалин нужно кое-что обсудить”.

“Не обращайте на меня внимания”, - бросил Хардэуэй, закрывая крышку ящика, который они обыскивали, и высоко поднимая фонарь в воздух. “Я просто буду рыться в ящиках с драгоценностями в поисках… Еще раз, Эйтон, что мы ищем?”

“Черт меня побери, если я знаю. Но продолжай искать”.

Хардуэй кивнул и отошел в дальний конец склада, прихватив с собой фонарь.

Итан тоже не знал, что он искал. Это было интересно. Разочаровывающе, но интересно. Что из того бизнеса, на который ссылался Хардэуэй? Сегодняшний вечер определенно породил больше вопросов, чем ответов. В тусклом свете она встретила тяжелый взгляд Итана.

“Черное траурное платье?” спросил он, выгнув бровь, подходя к ней ближе.

Она взглянула на свой шпионский ансамбль и разгладила складки ткани. “Он идеален, не так ли?” Но когда она снова посмотрела на Итана, он лишь свирепо смотрел на нее. Очевидно, он не считал свой вопрос комплиментом. Она пожала плечами.

В отличие от прохладного лунного света прошлой ночи, этим вечером он выглядел опасным. Должно быть, дело в атмосфере этого места. Террасой не по сезону теплой ночью это не было.

“Мне казалось, я говорил тебе не приходить сюда”, - сказал он, делая еще один шаг в ее сторону.

“Тогда тебе не следовало говорить мне, куда ты направляешься”.

“Ошибка, которую я не повторю”.

Почему он не мог понять,

что ей нужно быть здесь в поисках ответов так же сильно, как и ему? Она не собиралась сидеть сложа руки, пока он вынюхивает убийцу без ее участия.

“Тебе нужна моя помощь”, - сказала она мягким голосом.

“Нет, не хочу”. Даже в серой дымке света между ними она могла видеть, как сжалась его челюсть, когда его взгляд пронзил ее насквозь.

“Конечно, знаешь. Ты уже нашел убийцу Тревора?” Она улыбнулась, зная, что ее удар попал в цель.

Итан отвернулся, пробормотав проклятие на губах. Он сделал два шага, провел рукой по волосам и снова повернулся к ней, покрывая землю, которую он потерял, а затем еще больше. Он не остановился, пока не навис над ней. “Если ты думаешь, что появление здесь в маскарадном костюме полезно ...”

“Это дневное платье”, - поправила она. Ее каблуки застучали по дереву, когда она налетела на штабель ящиков, остановив ее отступление.

Он наклонился к ней, положив руки на ящик по обе стороны от ее плеч. “ Ты не можешь быть здесь, Розалин. Ты действительно думаешь, что одежда в темных тонах скроет тебя от опасности? Его брови сошлись на переносице, когда он посмотрел на нее, в его глазах застыла тревога. “Ты не сможешь спрятаться от этого”.

“Я здесь, чтобы поймать убийцу, как и вы. Теперь, если вы меня извините, мне нужно найти улики. У меня нет времени подшучивать над твоей одеждой, когда есть работа, которую нужно сделать. Она попыталась нырнуть под его руку, но он остановил ее, коснувшись плеча.

“Розалин, я должен позаботиться о твоей безопасности”. Его рука скользнула вниз по ее боку собственническим движением.

“Ты не несешь ответственности за мою безопасность”, - сказала она, стараясь не думать о тепле его руки, лежавшей на ее бедре. Она была с ним слишком долго, и искушение остаться подольше боролось в ней. Она проглотила предательские мысли. “Ты мне не родственник. Я не уверен, кто ты для меня. Ты даже больше не мой будущий шурин.”

“Факт, за который я очень благодарен”, - прорычал он, поднимая ее с ног и перекидывая через плечо. Еще раз.

Он был слишком быстр для нее, и теперь она запыхалась, и у нее был растерянный взгляд на мир с его спины. Она попыталась освободиться от него, но он только крепче сжал ее бедро.

“Что ты делаешь?” рявкнула она, как только смогла дышать.

“Видя, что ты возвращаешься домой”. Он уже шагал к двери в офис.

“Это твое решение всех проблем? Тащишь меня к моей карете?”

“Если мои проблемы по-прежнему заключаются в том, что ты появляешься там, где тебя быть не должно, тогда да”. Он уже распахивал дверь, ведущую на улицу. “Я буду подбрасывать тебя к себе на плечо каждый день, если понадобится”. Он дерзким жестом провел другой рукой по задней части ее бедра, когда ночной воздух обвевал ее обнаженные лодыжки. Ему это нравилось?

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога