Перстень Агируса
Шрифт:
Я решила осмотреть дом лично. Начала с библиотеки и сразу же обнаружила пропажу. На столе, где я показывала Эмили и Дику старинный портрет и рукописную книгу, сейчас остался лежать лишь портрет. Книга пропала. В гостиной все вещи были на своих местах. В холле на полу, по-прежнему, лежали пакеты с бумагами мисс Тэтчер — вор не взял их. Я бросилась в подвал, чтобы проверить цветную комнату. Ключ от нее находился теперь в новом тайнике — в фальшивой электрической розетке.
Нужно было поддеть ногтем левую сторону пластиковой крышки розетки
С волнением я открыла дверь, вошла и огляделась. Белый верхний свет сейчас не горел. Светились лишь многочисленные цветные лампы, превращая царство редких растений в подобие рождественской елки. Я прошла вдоль стеллажей, взглянула на лабораторию — все в порядке.
Далее я быстро осмотрела второй этаж, ничего не указывало на то, что преступник побывал здесь. Мне оставалось проверить только оранжерею. Абитц встретил меня привычным «к-р-ру» и безмятежно захлопал крыльями, разминая их после ночного сна.
— Какое счастье, что Абитц крепко спит по ночам!, — подумала я, — Иначе он непременно ввязался бы в драку с грабителем и мог, как и Персона, быть убитым.
В оранжерее все оказалось в порядке.
Большие напольные часы в холле как раз отбили половину пятого утра, когда я спустилась в гостиную, где находились Эми, Дик и все наши гости. Персона тоже была здесь, она лежала теперь на ковре посреди комнаты, положив голову на лапы, а Марк прослушивал ее сердце, прижимая мембрану стетоскопа к бокам собаки.
Увидев меня, Персона поднялась на ноги и подошла, радостно махая хвостом. Больших трудов стоило снова уложить ее на ковер — ей требовался отдых.
— Я проверила весь дом, — мои слова были обращены ко всем, но смотрела я на профессора, — и обнаружила одну пропажу. Из библиотеки была похищена старинная рукописная книга, которую мы вместе с Марком получили вчера от Ребекки Джонсон. Раньше эта книга принадлежала убитой Мэри Тэтчер.
— Я догадываюсь, о какой книге идет речь, Марк рассказал мне о ней, — ответил Альфред Мейсен.
— Ее автором был уже известный вам викарий Томас Эйкенсайд. Он рассказывал, что записывает все, что происходит в приходе и в деревне — своеобразные местные хроники. Возможно, в книге были описаны подробности поисков шкатулки с чудесным средством или даже указано ее местонахождение. Так что, совершенно понятно, кто и почему украл книгу.
Я кивнула, Марк сказал: — да, — а Дикки возразил:
— Для нас с Эми как раз наоборот, совершенно непонятно кто украл книгу, почему и что вообще происходит!
Вместо ответа профессор заявил:
— Давайте вернемся в Мейсен Мэнор и продолжим наш вчерашний разговор. Вряд ли стоит укладываться спать, ведь уже наступило утро.
— А если кто-нибудь опять заберется в Грейхолл?, — спросила Эмили.
Профессор ответил, смеясь:
— Тогда снова сработает сигнализация и все
Но потом он заявил серьезно:
— Не думаю, что преступнику понадобится вернуться в Грейхолл. Сейчас зоны его интереса сконцентрированы на Мейсен Мэноре и на местной церкви с прилегающей территорией. Позже я поясню, почему так думаю.
Я обратила внимание на то, что нигде не видно Питкина. Котенок Перси завтракал на кухне, а взрослый кот исчез. Я обратилась к подруге:
— Эми, ты видела Питкина?
— Нет, я не видела его со вчерашнего дня, — и она спросила, обращаясь ко всем:
— Кто-нибудь видел взрослого белого кота?
Его не видел никто. Я подумала, что Питкин мог выйти во двор усадьбы, ведь дверь была открыта, когда мы приехали, поэтому спустилась с крыльца и принялась звать его. Было тихо и уже довольно светло. Ко мне присоединился Марк, мы обошли дом вокруг и снова стали звать кота. Со стороны теплицы послышалось «мяу».
Мой парень взял меня за руку и повлек за собой в ту часть сада. Питкин лежал под кустом крыжовника и не пошевелился при виде нас, а только слабо мяукнул, жалобно глядя своими разноцветными глазами, похожими на драгоценные камни: один — на изумруд, а другой — на сапфир. Марк присел к животному и стал осматривать его, в какой-то момент он причинил боль Питкину и тот строго зашипел на него.
Мой парень взял кота на руки, мы вернулись в дом и там он объяснил:
— Питкин получил ушиб грудной клетки и у него сломано ребро. Похоже на то, что преступник сильным ударом ноги отшвырнул кота от себя и, таким образом, нанес ему травмы.
Я немедленно сбегала в цветную комнату и принесла составы для лечения своего любимца, обработала место ушиба и добавила лекарство в еду Питкина.
Профессор постарался восстановить картину происшествия:
— Думаю, дело было так. Грабитель взломал замок и едва успел проникнуть в дом, как на него бросилась Персона. Собака очень крупная — семьдесят пять килограммов веса! Не удивительно, что преступник запаниковал и трижды выстрелив в Персону, убил ее. Питкин оказался отнюдь не робким и со своими слабыми силами попытался противостоять негодяю, вцепившись ему в ногу когтями и зубами. Но преступник сильно ударил кота ногой и тот понял, что ничего не может сделать, поэтому выскользнул за дверь и затаился в саду. К тому же поломанное ребро причиняло сильную боль и бедное животное лежало, боясь пошевелиться.
— Похоже, что все произошло именно так, — сказал Дикки, — я хочу проверить записи с камер наблюдения, может быть мы сумеем рассмотреть лицо преступника, — и парень отправился к главному компьютеру, который находился в библиотеке.
— А я приготовлю чай, — предложила Эмили и пошла в кухню.
— Я помогу вам, — заявила Рэйчел Слейтер и направилась вслед за Эми.
— Ну, а мы с Джеком починим замок на входной двери, — проговорил профессор Мейсен.
Марк посмотрел на меня и предложил: