Phantoms and friends
Шрифт:
Они продолжали отдаляться от жилых островков пригорода Сторибрука. Скверное предчувствие, не покидавшее Виктора последние сорок минут, теперь лишь окрепло и облепило его затылок своими склизкими щупальцами.
— Куда мы едем, Лив?
— В заброшенный санаторий. Центр «Прометей» [2] тебе о чём-то говорит?
— Нет, — ответил Вэйл, нервно дёрнув губой.
Ну вот, пожалуйста. Теперь в том, что эта поездка завершится не самым приятным образом, он был уверен на все двести из ста возможных процентов. Бродить по развалинам в поисках Кэссиди в компании
— Мама мне о нем рассказывала, — продолжила Лив, не заметив реакции Виктора. Мужчине пришлось вынырнуть из мрачной задумчивости и переспросить, чтобы понять, о чём она толкует. — Я о «Прометее». Там она с познакомилась с моим отцом. Он был заведующим, а она… насколько я поняла, когда она перебралась в Сторибрук к своей сестре… я не знаю подробностей, к сожалению. Но это были нелёгкие для неё времена. И она проходила… ну, что-то вроде курса реабилитации в этом санатории. Она была пациенткой… а папа… папа в неё влюбился. И я уверена, что с первого взгляда! Моя мама всегда была красоткой. Папа просто не смог устоять, я знаю.
Вэйл поглядел на Оливию. Её губы изогнулись в мягкой полуулыбке, а уголки глаз увлажнились Его сердце на какой-то миг сжалось, но Виктор заставил себя вновь переключить внимание на дорогу.
— Я его почти не помню, — уже тише добавила Лив. Теперь в её голосе слышались слёзы.
— Не реви, — грубо отозвался Вейл, но, вовремя спохватившись, проронил: — Сейчас не самое подходящее время раскисать.
— Он погиб, когда мне было четыре, — продолжила девушка, не обращая внимания на реплику Виктора. — Несчастный случай. Прямо в «Прометее». Центр потом почти сразу и прикрыли. Мама отказалась от прав владения, а родственники отца…
— С чего ты взяла, что Кэссиди прячется там? — Вэйл предпринял ещё одну попытку прервать увлёкшуюся воспоминаниями Оливию.
— Эмма его так и не проверила. А если верить этому…
Громко шмыгнув и по-детски утерев нос рукавом, Лив вновь полезла в карман и вытащила очередной клочок бумаги, ещё более истрёпанный, чем первый.
— … то неподалёку от «Прометея» есть ещё один спуск в шахты.
О, да. Для любителя рыскать под землёй это просто идеальное место, чтобы спрятаться. Молодец, девочка. Соображаешь.
— А карты сокровищ у тебя за пазухой не припасено, нет? — скептично выгнув бровь, проговорил Виктор. — Эти чертежи тоже были найдены среди вещей Эммы?
Оливия кивнула.
— А разве им не место в городских архивах?
Оливия пожала плечами.
— То есть твоя сестрица ограбила библиотеку?
Оливия неопределённо фыркнула.
— И почему это меня ничуть не удивляет?
Чейз
Сторибрук, Штат Мэн
Окрестности города
30 июля 2015 года, 18:39
— И что это?
— Витаминки.
— Которые обязательно запивать алкоголем?
— Без него они слишком кислые.
— Головная боль, сухость во рту, общая слабость, непомерная сонливость…
— Чего?
— Я перечислил лишь самые безобидные симптомы при
— Я понял, мамочка. Больше так не буду.
— Это, конечно, не моё дело, но такими темпами ты себя точно угробишь.
— Ты прав, приятель, это не твоё дело.
Закатив глаза, Чейз покачал головой. Киллиан же с поражающей воображение беззаботностью вытряхнул из упаковки очередную таблетку и выбросил опустевшую пачку прямо в окно.
— И вообще, если бы я заранее знал, что у тебя нет чёткого плана, остался бы со Сми. Он хотя бы не утруждает себя чтением нотаций.
— Он вообще хоть чем-нибудь себя утруждает? — безрадостно хмыкнул Роберт, не сводя с дороги внимательного взгляда. Дождь вновь разбушевался, а на данном участке трассы не было ни единого фонаря. Видимость ни к черту.
— В данный момент он следит за нашим доблестным шерифом. Они вместе прыгают с кочки на кочку в попытке найти Кэссиди. Ну, или Хамберта. Дьявол разберёт, в чём суть этих самых поисков, если честно.
Вот с этим Чейз был полностью согласен. В волонтёры он так и не записался и в розыскных работах участия не принимал. Во-первых, потому, что не хотел пропустить новые известия. Местность вокруг Сторибрука была усеяна «мёртвыми зонами», где мобильные телефоны не ловили сеть, а Роберту вовсе не улыбалась перспектива оказаться отрезанным от цивилизации как раз в тот момент, когда ему могут сообщить какую-либо важную информацию о местонахождении Габби. Во-вторых, он предполагал, что поиски обернутся пустой тратой времени. Они не смогут найти Доусон, обшаривая весь район наугад. Во всяком случае, пока этого не захочет сам похититель.
— Знаешь, — вдруг неестественно спокойным тоном протянул Киллиан. — Я всё напрягаю память… пытаюсь вспомнить, что последнее ей сказал. О чём мы говорили перед тем, как расстаться?
Конечно же, он имел ввиду Эльзу. Расслабляющее действие обезболивающего, очередная порция рома или просто общий унылый настрой — определённо что-то из этого списка развязало Джонсу язык. Слова текли из него медленно и глухо, словно вода из неплотно закрытого крана.
— Я всё время роюсь и роюсь в памяти, и… ничего. Я не могу вспомнить, понимаешь? Возможно, это не должно меня так сильно волновать, но… волнует, Роб. Я просто никак не могу поверить, что наш с ней последний разговор был таким… обыденным. Как я мог не знать?
— Потому что никогда не знаешь, Кил.
Чейз же дословно помнил последний скомканный диалог с Габриэлой. Но легче от этого не становилось. Киллиан погрузился в тяжёлое молчание, а Роберт продолжал тупо пялиться на дорогу, отгоняя от себя мрачные мысли.
Беспокойство вновь возникло внезапно и словно ниоткуда, сперва проявив себя армией мурашек, пробежавшей вдоль позвоночника.
А это могло означать лишь одно.
— Мы на месте, — коротко проронил Роберт и, неясно чем руководствуясь, резко ударил по тормозам. Не пристёгнутого ремнём безопасности Джонса швырнуло на приборную панель. Он ошарашенно уставился на Чейза и выругался.