Phantoms and friends
Шрифт:
Сидевшая за рулём Кейт притормозила у ворот и, выглянув из окошка, присвистнула.
– Спорим, здесь водятся приведения?
– бросив хитрый взгляд на напарника, поинтересовалась женщина. Чарли, у которого была аллергия на призраков, молча содрогнулся.
Створки ворот были скреплены цепью и большим висячим замком. Никакого переговорного устройства не наблюдалось. Да и желающих впустить их внутрь тоже. Нахмурившись, Кейт вывернула руль.
– Проедем вдоль ворот, - прокомментировала Остин свои действия, направляя машину
– Где-то же должен быть вход.
Спустя минут десять они наткнулись на кирпичную сторожку и вполне цивильную калитку со шлагбаумом. Охранник в униформе занес их имена в старый потрёпанный журнал и пропустил на территорию клиники.
Выйдя из машины, Чарли настороженно огляделся. Ощущение, что он попал на экскурсию в один из заброшенных замков, росло с каждой секундой. Громадный “Дэнверлэн” был разделён на несколько корпусов, каждый из которых был отделан в лучших традициях средневековья. Только вот дальнее строение было в откровенно плачевном состоянии. Наверняка, кто-то из психов умудрился его однажды поджечь, а до реставрации у руководства и руки не дошли, и денег не нашлось.
По обе стороны от главной дорожки, вымощенной кирпичом, из которого была сложена и сторожка, раскинулись симметричные лужайки. За травой, деревьями, клумбами и даже за кустами роз, высаженными вдоль здания клиники, ухаживали садовники в одинаковых робах. Судя по всему, пациенты. Но почему они не под присмотром санитаров? Другие постояльцы “Дэнверлэна”, в таких же - похожих на поношенные пижамы - робах, прохаживались по территории утиными шажками. В основном мужчины, лишь несколько женщин.
– Добро пожаловать, агенты.
Чарли обернулся на звук, больше похожий на скрип, нежели на человеческий голос. Перед ними материализовался высокий, худой, словно жердь, с глубоко запавшими глазницами и невозмутимым выражением лица старик.
– Добрый день, - растянув губы в официальной улыбке, ответила Кейт. Чарли, всё ещё сохраняя задумчивое молчание, просто кивнул.
– Я провожу вас к доктору Дарлингу, - сквозь скрип в интонациях старика проскальзывал знакомый акцент. И Чарли заключил, что их новый знакомый - хотя, погодите, он ведь так и не представился - британец.
– А Вы?..
– следуя за стариком по мраморным ступенькам ко входу в замок, вопросительно протянул Пэйс. Надо же внести ясность в конце концов.
– Мажордом, - не сбавляя шага, отчеканил старик.
Чарли приподнял брови и глянул на напарницу. Кейт выглядела не менее удивлённой. Какой, к чёрту, мажордом? Здесь, в психушке?
Нет, серьёзно?
Путь до кабинета доктора Дарлинга был длинным и полным сюрпризов. Плутая вслед за своим провожатым по лабиринтам коридоров, агенты не раз натыкались на весьма странных обитателей “Дэнверлэна”. Чего не скажешь о персонале. Казалось, будто пациенты предоставлены сами себе. Чарли заметил всего трёх женщин в возрасте, которых с натяжкой можно было идентифицировать как
– Что-то это всё мне напоминает, - мрачно заметила Кейт вполголоса, покосившись на идущего впереди мажордома.
– Думаешь, здесь замешаны Смоль и Перро[5]?
– усмехнулся Чарли, стараясь скрыть растущую нервозность. В стенах этого заведения действительно было несколько… неуютно. Даже видавшему виды храброму фэбээровцу.
– Уж лучше бы приведения.
Даже при всей своей пламенной “любви” ко всему потустороннему, Чарли не мог не согласиться с напарницей. Действительно. Живые психи куда страшнее бестелесных призраков.
Наконец они остановились перед двустворчатой дверью. Висевшая на ней табличка подтвердила догадки: они наконец добрались до кабинета Вэндалла Дарлинга.
– Прошу, - мажордом картинным жестом распахнул правую створку, пропуская посетителей внутрь.
Доктор Дарлинг, сидевший за массивным дубовым столом напротив двери, поднялся с места, чтобы поприветствовать вошедших.
– Агент Пэйс, агент Остин, - мужчина растянул губы в улыбке, выходя из-за стола навстречу агентам с вытянутой рукой.
Несмотря на внешнюю хрупкость и даже некоторую женоподобность, рукопожатие доктора было весьма крепким. Чарли не ожидал, что в теле этого небольшого человечка, коим оказался Вэндалл Дарлинг, может покоиться такая сила.
Доктор тем временем задержал свой взгляд на Кейт.
– Признаюсь, к нам нередко заглядывают представители власти, - улыбка Дарлинга стала шире.
– Но такой красавицы ещё не было.
Кейт сымитировала вежливое смущение, но знавший её как облупленную Чарли успел заметить блеснувшие в глубине глаз женщины огоньки раздражения.
– Присаживайтесь, - продолжал распинаться перед посетителями хозяин кабинета. Для Остин он даже сам выдвинул стул. Чарли спрятал ухмылку, гадая, надолго ли хватит терпения Кейт.
– Чем могу вам помочь?
– Думаю, Вы уже в курсе, зачем мы здесь, - с излишне приторной улыбкой развела руками Кейт.
– О, дело в том самом пациенте, - Дарлинг изобразил на своём крохотном морщинистом личике задумчивое огорчение.
– Да-да. Мне стоило догадаться, что дело тут нечисто.
– Стоило догадаться?
– прищурился Чарли, искренне веселясь. Из Дарлинга паршивый актёр, но он всё же не сдавался, собираясь отыгрывать выбранную роль до конца.
– Бэйлфайр, - с досадой покачал головой мужчина, будто не слыша насмешливых интонаций агента.
– Сколько же тайн он ещё хранит?
– Простите?
– непонимающе нахмурилась Остин.
– Разве вы здесь не из-за него? Не из-за Бэйлфайра?
– Мы здесь из-за Нила Кэссиди, - терпеливо пояснила Кейт, изучая доктора пытливым взглядом.
– Но у нас нет пациентов с таким именем.
Фраза звучала ужасно фальшиво, что даже сам Дарлинг это почувствовал. Прокашлявшись, доктор уже более уверенно добавил:
Вторая мировая война
Научно-образовательная:
история
военная история
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Избранное
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
