Планета трьох сонць (Сигнали з всесвiту - 2)
Шрифт:
– Тваринний свiт планети також цього не пiдтверджує, - жваво погодився Навратiл.
– Ми тут не бачили досi бiльшої тварини, анiж...
Вiн не закiнчив. Весла креснули повiтря. За iнерцiєю академiк похитнувся назад i випав з човна.
Северсон i Мадараш одночасно перехилилися через борт, щоб допомогти товаришевi, i враз вигукнули злякано. Човен, пiднятий невiдомою силою, був уже за кiлька метрiв вiд поверхнi рiки. Навратiл одчайдушно махав руками у водi. Вiн показував кудись перед собою i швидко, наскiльки вистачало сили, поплив до берега.
Тiльки тепер ученi помiтили,
Потворi, видно, не сподобалась незвична шапка. Велетень стрiпнувся i одним махом скинув з себе неприємний тягар.
– До берега! Аленко, тримайся мене!!
– вигукнув Северсон, тiльки-но троє потерпiлих виринули на поверхню.
Гнанi iнстинктом самозбереження, вони через кiлька секунд були бiля Навратiла. Вiн допомiг їм вибратись на твердий грунт.
Часу на тривалi роздуми не лишалося. В такi хвилини єдине правильне рiшення - втеча. На щастя, берег в цих мiсцях був пустельний, i нiщо не заважало пересуванню.
Мадараш озирнувся.
– Зачекайте, зачекайте!
– сказав вiн, одсапуючи.
– Потвора видається миролюбною. Слiд було б трохи подивитись на неї.
Величезна тварина з плескуватою головою була, очевидно, потривожена мандрiвниками так само, як i вони нею. Вона витягувала шию i вилуплювала червонуватi очi, щоб краще розглядiти небачених гостей, але за хвилину втратила iнтерес до людей, якi стояли нерухомо. Потiм зацiкавилась човном. Нахилилась до нього, розкрила хвилясто викроєну пащеку i спробувала схопити його зубами. Рот був замалий для того великого шматка: човен вислизнув i поплив за течiєю. Потвору це вразило. Вона пiдвела голову i скоса стежила за рухомим предметом; потiм, набравшись хоробростi, посунула за ним.
– Рухається дуже швидко!
– занепокоєно зауважив Навратiл.
– Будемо сподiватись, що тiльки в водi, - прошепотiла Свозилова:
– Не втрачаймо виграного часу, - сказав Мадараш.
– Адже ми зовсiм беззбройнi: рушницi лежать десь на днi рiчки.
Северсон стурбовано роздивився круг себе.
– Треба якнайшвидше досягти безпечного мiсця. Погляньте - iдеальнi обороннi позицiї!
– показав вiн на схил, усiяний величезними брилами камiння.
– За мною!
Як тiльки потвора помiтила, що люди тiкають, вона залишила човен i кiлькома моторними рухами досягла берега.
– Це не плазун! Дивiться, воно має ноги!
– вигукнув Северсон.
Справдi, насилу витягаючи з води своє важке тiло, чудовисько гупало по мокрому пiску чотирма товстими кiнцiвками; за мить над гладiнню води з'явилась наступна пара нiг, а потiм - ще одна...
– Жах! Має нiг бiльше, анiж усi ми вкупi!
– прошепотiла Алена.
– А за нами - голий схил...
– Угору! Швидше!
– Северсон, тягнучи за собою Алену, почав видиратися на високий уламок скелi. Слiдом за ним видерлися й Навратiл з Мадарашем. Майданчик на вершинi скелi був такий крихiтний, що довелось притиснутись одному до одного.
– Якщо судити з лебединої шиї, це мав би бути плезiозавр, який харчується рибою...
– мiркував Мадараш.
– А втiм, кiнцiвки в
Ящiр витягнув на берег уже все тiло. У водi лишався тiльки кiнець лускатого хвоста.
– Не рухайтесь!
– прошепотiв Навратiл.
– Вiн, мабуть, звертає увагу лише на рухомi речi.
Здавалось, припущення академiка пiдтверджується. Якийсь час потвора допитливо озиралась, нiби шукала свою жертву, потiм простягнула ноги i всiєю вагою лягла жовтим черевом на пiсок Вона спокiйно грiлась пiд променями двох сонць i тiльки час од часу махала важким хвостом, аж виляски йшли по водi. Голова її була звернена до групи вчених, що нерухомо стояли на скелi.
Збiгали секунди, хвилини...
– Ця гра в схованку мене дратує!
– сказав пошепки Северсон.
– Не будемо ж ми стояти тут до вечора!
– Спокiй i розсудливiсть!
– озвався Навратiл.
– Незабаром усе це скiнчиться.
***
– Не будемо гаяти часу, друзi!
– пiдвелась з крiсла Молодiнова. Цаген i Балдiк лишаться на "Променi", а ми всi полетимо на Кварту. Мене не стiльки турбує оте загадкове перенесення "Стрiли", скiльки мовчанка групи Навратiла... Чи не могли б ви встановити, де мiститься рiка Надiя, яку вони дослiджують?
– звернулась вона до Мак-Гардi.
Стрункий високий мужчина витяг з кишенi карту i розстелив її на столi.
– Приблизно в цьому районi, - показав вiн на широку протоку мiж континентами.
– Карта ще не точна, спостереження ускладнюють хмари та туман. Але протоку знайдемо легко, бо вона роздiляє два найбiльшi суходоли. Той, де зараз перебуває наша експедицiя, ми назвали Новою Європою.
– Гаразд. А як справи у Фратева?
– Хвилину тому вiн повiдомив, що атомнi реактори вже в "Ластiвцi". Там же i непошкодженi деталi електростанцiї. Лишається перенести до лiтака лабораторiю, припаси i можна стартувати.
Не минуло й години, як "Ластiвка" була готова до старту. А ще через годину, облетiвши навколо планети, щоб знизити швидкiсть тертям об атмосферу, вона опустилась у безiменнiй протоцi, про яку згадував Мак-Гардi.
Повз круглi вiкна ракетоплана промчало вiяло водяних бризок. Через мить "Ластiвка", сповiльнюючи рух, уже спокiйно пливла морем. Оранжеве сонце саме заходило. Хилилося до обрiю також i жовте.
– Нам пощастило!
– вигукнув Фратев, оглянувши узбережжя в бiнокль. Ми в гирлi рiки. Сподiваюсь, що це й є наша Надiя.
Але коли "Ластiвка" наблизилась до берега, Чан-су розчаровано похитав головою:
– Бачите буруни? Ця рiка впадає в море, а не витiкає з нього. Отже, це не Надiя.
Вроцлавський, що виконував обов'язки головного пiлота, дужче натиснув на педаль. Лiтак помчав уперед ще швидше, ледь торкаючись поплавками води.
Вже й друге сонце сховалось за щiльною запоною туману, яка висiла низько над обрiєм. День згасав у райдужному сяйвi вечiрньої заграви.
Вигляд узбережжя мiнявся на очах. Стрiмкоспаднi скелi, пiщанi рiвнини, порослi джунглями плоскогiр'я. Перетворений на своєрiдний кратер, лiтак саме минав велику затоку, коли Мак-Гардi раптом подав знак: