«Планы сражающихся царств» (исследование и переводы)
Шрифт:
В «Планах Сражающихся царств» сохранился также текст, который, по-видимому, служил некогда связующим звеном между речами Су Циня и речами Чжан И: «Циньский Хуй-ван сказал Хань Цюань-цзы: "Су Цинь нанес мне обиду. Он хочет, рассчитывая на свои способности, изменить позиции правителей царств, расположенных к востоку от гор, и объединить их для того, чтобы унизить Цинь. Царство Чжао во всем полагается на многочисленность [своих поданных], поэтому оно первым послало Су Циня [в другие царства] для заключения союзов между владетелями с помощью денег и шелка. Однако владетели не смогут стать едиными, подобно тому как петухи не смогут [спокойно] оставаться рядом на одном насесте. Это тоже очевидно. Я давно уже исполнен негодования [на Су Циня]. Я хочу повелеть Уань-цзы Ци отправиться в [соседние царства] и объявить там, [что они не смогут стать едиными]". Хань Цюань-цзы сказал: "Нельзя [посылать Уань-цзы]. Вот когда потребуется атаковать стены, разрушать города, я стану просить, чтобы послали Уань-цзы. Это принесет нашей стране удачу. Послом же к другим владетелям я прошу назначить заезжего сановника Чжан И". Циньский Хуй-ван сказал: "С почтением принимаю приказ"» [156] . Таким образом, здесь сообщается, каковы были конкретные обстоятельства, побудившие Чжан И отправиться в те царства, где незадолго до того побывал Су Цинь, и произнести перед их правителями речи, представлявшие собой антитезу речей Су Циня.
156
«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 6-б-7-а.
Современный текст памятника содержит реликты еще одной
157
Там же, цз. 4, стр. 21-б-22-б.
158
Там же, цз. 6, стр. 28-а-30-а.
159
Там же, цз. 8, стр. 33-б-34-а.
160
Там же, цз. 9, стр. 10-а-11-б.
161
Там же, цз. 6, стр. 30-а; цз. 4, стр. 23-а.
Установление реального внутреннего единства рассматриваемых текстов влечет за собой вывод о единстве их первоначальной атрибуции. Следовательно, весь комплекс условно может быть связан с именем Чэнь Чжэня [162] . Его хронологическая ориентация определяется первыми годами III в. до н. э., поскольку в одной из речей Чэнь Чжэня упоминается об аресте чуского Хуай-вана в царстве Цинь (299 г. до н. э.) [163] . Неаутентичность содержания данного комплекса становится очевидной, если сопоставить некоторые утверждения, характерные для речей Чэнь Чжэня, с подлинной картиной междуцарских отношений в тот период. Так, в чжаоской речи и в послании яньскому вану сообщается о том, что герою якобы удалось создать коалицию из трех Цзинь (т. е. Чжао. Вэй, Хань) [164] . В действительности на протяжении всей первой половины 90-х годов III в. до н. э. царство Чжао ни разу не объединяло свои силы с царствами Вэй и Хань, последовательно игнорируя все включавшие их военно-дипломатические группировки. Еще более неправдоподобен факт присоединения к коалиции трех Цзинь царств Янь и Ци, о чем в рассматриваемых речах сообщается дважды [165] . Как известно, при освещении событий, относящихся к периоду между 318 и 288 гг. до н. э. [166] , другие источники не упоминают ни одного случая организации широкого антициньского союза с участием всех владений, расположенных к востоку от гор Тай хан. Несомненно, что первоначальные конкретные политические цели, преследовавшиеся составителями речей Чэнь Чжэня, несходны с теми, которые вложены в речи Су Циня и Чжан И, однако оба комплекса сближает не только внешнее композиционное сходство — и тот и другой представляют собой оригинальные образцы политической прозы, в которых обобщен опыт чжаньгоской дипломатической практики. Для содержания всех эти речей характерен синкретизм двух разнородных элементов, порожденных специфическими условиями периода Чжаньго: искусства дипломатической хитрости и достижений формальной логики.
162
Обычно в позднечжоуских и ханьских источниках имя Чэнь Чжэня связывается с событиями последней четверти IV в. до н. э. См.: Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 70, стр. 3524-3529. Ср.: Чэнь Минь-шу, Исследование дипломатии семи царств периода Чжаньго, — «Ханьсюе юэкань», т. 2, 1933, № 3, стр. 122.
163
О датировке этого события см.: Ли Мэн-чу, Таблица годов правления чуского Хуай-вана, — «Аньхуй дасюе юэкань», т. I, 1933, № 1, стр. 8-9.
164
В 453 г. до н. э. царство Цзинь фактически перестало существовать. Его земли были поделены между тремя вновь образовавшимися независимыми владениями — царствами Чжао, Вэй и Хань. В позднечжоуской и ханьской историко-географической литературе для обозначения этих царств иногда использовали выражение «три Цзинь», которое, по-видимому, указывало на то, что каждое из них считалось наследником царства Цзинь.
165
«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 22-б; цз. 9, стр. 11-б.
166
В 318 г. до н. э. впервые в истории периода Чжаньго царства Чжао, Хань, Вэй, Янь и Чу объединили свои силы и выступили против Цинь. В 288 г. до н. э. этот союз был воссоздан (с той только разницей, что вместо Янь в нем участвовало царство Ци).
Названия трех последних сочинений, упомянутых Лю Сяном среди источников «Планов Сражающихся царств», весьма невыразительны. Вряд ли можно надеяться на успех, попытавшись связать с этими сочинениями какие-либо элементы содержания рассматриваемого памятника. По типу своему они, вероятно, являлись разного рода тематическими сборниками исторической прозы, которые, судя по описаниям библиотеки, обнаруженной в 280 г. н. э. в погребении одного из вэйских сановников, были хорошо известны в период Чжаньго. Так, например, в состав этой библиотеки входило сочинение, называвшееся «Разные повествования» («Со юй»), в котором, по словам одного из первых исследователей знаменитой находки в Цзи, были собраны «записи о том, как в разных царствах гадали по странным и загадочным явлениям, снам, щитам черепах» [167] . Упоминаемые Лю Сяном «Повествования о событиях» могли представлять аналогичную по форме подборку текстов, заимствованных из исторических сочинений V-III вв. до н. э.
167
Цит. по: Чжу Си-цзу, О книгах из гробницы в Цзи (Цзи чжун шу као), Пекин, 1960, стр. 26.
В «Планах Сражающихся царств» несомненно нашло отражение одно весьма заметное направление позднечжоуской исторической литературы. Есть ряд прямых и косвенных свидетельств того, что в позднечжоуское время получают распространение различные виды писаний биографического характера. Так, по словам Сюнь-цзы, во время погребальной церемонии наследники усопшего «вырезают [на камне или металле] эпитафию и родословную, чтобы с благоговением передать [потомкам] его имя» [168] . Такие краткие надгробные тексты, прославлявшие заслуги усопшего и рассказывавшие о его происхождении, очевидно, могли дать биографам
168
«Сюнь-цзы», цз. 19, стр. 270.
169
Чэнь Мэн-цзя, Хронология шести царств (Лю го цзи-нянь), Шанхай, 1955, стр. 139.
170
Чэн Цзинь-цзао, Истоки структурного строения «Записей историографа», — «Яньцзин сюебао», 1949, № 34, стр. 116.
Наряду с этими формами индивидуальных жизнеописаний, основанных на родовых преданиях и разного рода документальных данных, в конце эпохи Чжоу и в эпоху Цинь появились биографические сочинения, представлявшие собой серию самостоятельных апокрифических рассказов о деяниях героя, связанных лишь общей политической тенденцией. Такова, например, созданная в начале периода Чжаньго книга «Весны и осени мудреца Яня» («Янь-цзы чуньцю») [171] , рассказывающая о советах сановника VI в. до н. э. К сожалению, большая часть «неофициальных» биографий не дошла до наших дней и известна лишь по библиографическим описаниям и цитатам, сохранившимся в трудах комментаторов, средневековых энциклопедиях и т. д.
171
R. L. Walker, Some notes on the Yen-tzu Ch'un ch'iu, — «Journal of the American Oriental Society», vol. 73, 1953, № 3, стр. 162.
Современные исследователи считают, что реликты ряда утраченных текстов такого рода сохранены также на страницах биографических глав в труде Сыма Цяня [172] . Такое предположение будет вполне обоснованным и по отношению к «Планам Сражающихся царств». Действительно, дошедшие до наших дней фрагменты биографического повествования о Лу Чжун-ляне («Лу Чжун-лянь-цзы») находят близкие аналогии в современном тексте рассматриваемого памятника [173] . Коллекции речей и диалогов, связанных с именами чжаоского Улин-вана, циньского сяна Фань Суя (Ин-хоу), циского вельможи Тянь Вэня (Мэнчан-цзюня) и других, также, по-видимому, были заимствованы безымянными составителями источников памятника из соответствующих биографических повествований.
172
Ю. Л. Кроль, О некоторых особенностях метода использования источников в «Исторических записях» Сыма Цяня, — сб. «Дальний Восток», М., 1961, стр. 125, 130; Ю. Л. Кроль. Выдумал ли Сыма Цянь речи для исторических лиц?, — «Межвузовская научная конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки», тезисы, Ленинград, 1963, стр. 62.
173
Ср., например: «Высочайше просмотренный [свод] годов правления Тай-пин» («Тай-пин юй-лань»), цз. 810, стр. 3600-б; «Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 62-б-66-б.
Таким образом, в книге, составленной Лю Сяном, получил отражение широкий круг произведений историко-повествовательного, теоретико-политического и историко-биографического направлений.
«Планы Сражающихся царств» и историческая литература эпохи Чжоу
Невозможно выяснить причины появления в конце Чжоу — начале Хань сочинений, представляющих собой цепь речей, бесед и посланий, в которых раскрываются те или иные политические либо стратегические ситуации, обрисовывается внутреннее состояние государства и борющиеся в нем политические силы, отмечаются основные черты характера государственных деятелей и полководцев, без детального ознакомления с развитием древнекитайской исторической литературы. Хотя ее образцы, дошедшие до нас, весьма немногочисленны, сохранилось достаточное число свидетельств, рассеянных по страницам произведений древних и средневековых авторов, которые позволяют судить об истоках и основных направлениях этой литературы.
Хорошо известно, что первые датированные записи были сделаны еще в эпоху Шан (начиная примерно с XV в. до н. э.) жрецами аньянского оракула. Регулярно составлявшиеся ими полные гадательные тексты [174] включали наряду с упоминанием предмета гадания и ответа на заданный вопрос также результативную часть, содержавшую сведения о том, как проявились сделанные жрецом предсказания.
В XII в. до н. э. составители гадательных текстов начинают применять в некоторых случаях точную хронологическую фиксацию гаданий и связанных с ними событий по годам правления шанских ванов [175] .
174
Гадательные тексты вырезали или писали с помощью красящих веществ на щитах черепах и костях млекопитающих.
175
Чэнь Мэн-цзя, Свод сведений о надписях на иньских гадательных костях (Иньсюй буцы цзуншу), Пекин, 1956. стр. 233.
К этому же периоду относятся надписи на костях, лишенные гадательных формул. Они носят чисто «светский» характер и обычно представляют собой весьма краткие рассказы о деяниях вана [176] . Очевидно, в подобных случаях шанский писец использовал готовую форму результативной части гадательного текста. На это, в частности, указывает способ датировки этих сообщений.
Интересно отметить, что некоторые современные исследователи видят в такого рода надписях не результат случайно возникшей потребности сохранить память о каком-либо событии, а свидетельство зарождения в конце Шан практики регулярного составления придворными писцами вана текстов историко-документального характера [177] . Это, по-видимому, соответствует действительности, ибо эпиграфические материалы, относящиеся к периоду, непосредственно следовавшему за падением государства Шан и установлением власти династии Чжоу, открывают картину необычайного роста общественно-политического значения документальных и исторических записей. Тексты, покрывающие поверхность сотен западночжоуских бронзовых ритуальных сосудов, содержат сведения о передаче территорий в управление представителям знати, о многообразных методах вознаграждения за службу, о походах против соседних «варварских» племен и захваченной при этом добыче, о границах между территориями, подвластными различным чжоуским кланам, и т. д. Бронза в этих случаях играла роль «вечного» материала, который должен был сохранить документ в течение многих поколений.
176
Т. Н. Tsien, Written on Bamboo and Silk: The Beginnings of Chinese Books and Inscription, Chicago, 1962, стр. 33-37.
177
Cheng Te-kun, Archaeology in China. Shang China, Cambridge, 1960, стр. 186.