По ту сторону озера
Шрифт:
Назойливый мальчик превратился в назойливого парня. Он не терпел отказов, неподчинения других своей воле, а особенно критики в свою сторону. По натуре, он был нарциссом: всегда считал себя лучше других, хотя другие этого, естественно, не видели и не замечали. Придумал ли это всё сам себе Оливер или нет, скорее всего, абсолютно да, но переубедить его никто в этом не мог, ведь он был нарциссической натурой.
Так как Оливер не преуспевал ни в чем другом, кроме как в посуде, то увлечение разными типами бокалов, а затем алкоголем и барным делом, можно сказать, было весьма очевидным.
Посещая всевозможные курсы и встречи, касающиеся барного дела, Оливер и правда стал профессионалом, но он не перестал быть засранцем. Да, он прекрасно знал, как смешивать тот или иной коктейль и помнил наизусть десятки рецептов, но он не был коммуникабельным по отношению к своим коллегам. С ним было сложно общаться. Бармен мог отпускать косвенные сексистские шуточки, на которые ни Николь, ни Мередит не обращали никакого внимания. Глупо было что-то доказывать не умному человеку, как мы все считали.
Оливер считал профессию бармена своим призвание, и я была рада за него, если бы он не был столь заносчив. Он был просто занудой. Гости могли сидеть за стойкой и разговаривать друг с другом о том, что именно им интересно, как вдруг из-под земли появлялся Оливер и начинал вещать людям различные истории из своей жизни и рассказывать про особенности алкоголя. Особенно ему хотелось поделиться с гостями информацией о текиле «Patron». Парень повторял одни и те же сведения около двадцати с лишним раз за день.
– Никому даже не интересно про это слушать, – прошептала мне Мередит, – а он всё равно думает, что он центр вселенной.
– Может, так Оливер поднимает себе самооценку?
– Если бы он молчал, всем работалось бы только спокойнее.
И в душе мне где-то было жалко бармена, от того, как к нему относились. Если бы они могли знать, что Оливер просто хотел любви и обычного человеческого тепла, то, наверное, относились бы к нему совершенно по-другому, но и я этого тогда не знала, а значит, моё мнение продолжало оставаться о нём на мертвой точке. Оливер Мейсон был занудой.
– Он немного специфичный, – ответила я Дане, – совсем чуть-чуть.
– С крупицу, да? Славно, я тогда буду ложиться спать. У меня завтра контрольная по литературе.
– Что читаете?
– Шекспира. Макбет.
– И тебе нравится?
– Мне по душе больше Ромео и Джульетта.
– Это же классика.
– Так и Макбет классика. Спокойной ночи, Тори.
– Спокойной ночи, куколка, – я так давно уже её не называла, но мне было приятно снова произнести это прозвище.
Глава 3
Листья травы и мокрая земля
В пятницу бар открывала Мередит в весьма скверном настроение. Я заметила это по тому, как она поджимала губы.
– Прости, что вмешиваюсь не в свое дело, у тебя что-то случилось?
– Может это и правда не твое дело, – мрачно пробормотала она себе под нос.
– Ладно, извини.
Позже, моя коллега принесла мне свои извинения в комнате для персонала, сказав, что сейчас переживает не самые лучшие времена. Я могла ей только посочувствовать. Её рыжие волосы скрывали грустные глаза, но как можно скрыть то, что было в них?
Мередит Линкольн не приходилась родственницей Аврааму Линкольну, но она прекрасно умела держать себя в руках и ставить Оливера Мейсона на место. Может поэтому именно её всегда ставили с ним в одну смену?
Ей рано пришлось повзрослеть и взять ответственность и за себя, и за свою сестру, которая выросла в детдоме. Несмотря на все испытания судьбы, жизнь Мередит наладилась, когда их с Тарой забрала к себе приёмная семья. Элайджа и Лола заменили сестрам весь мир и у Мередит появилась надежда на то, что жизнь может ещё наладится, стоит только поменять угол своего зрения.
Девушка делала всё ради того, чтобы Тара забыла о трудных временах, проведенных в детдоме: о бесконечном одиночестве, тоске по дому, ранних подъемах и тусклых глазах ребят: остальных обитателей большой норы.
Мередит была скрытная, уж такой её сделали всевозможные обстоятельства. Она была осторожна, но несмотря на это, имела тайную связь с владельцем бара «Синдикат» Робертом Паком. Существовало несколько причин, по которым они не хотели афишировать свои отношения:
1. Рабочие отношения, должны были оставаться, сугубо рабочими отношениями и личные взаимоотношения никак не должны были на них влиять.
2. Роберт был намного старше девушки, из-за чего последняя опасалась осуждения со стороны окружающих. Младшей сестре рассказывать об этом было не обязательно, а коллегам знать лишние факты, просто не к чему. Вдруг, их отношение к ней изменится?
Последний факт был почему-то известен Оливеру, но тот не выдавал официантку и не говорил о том, что был в курсе всех событий.
На днях моя младшая сестра обмолвилась словечком о выставке, которую собирался организовать центр по культурной деятельности и делам с молодежью, приглашая поучаствовать в специальном мероприятие и ребят из группы поддержки различных лечебных учреждений. Дана располагала большим портфолио работ, и я всячески поощряла её желание присоединиться к предстоящему событию.
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
