Поцелуй снежинки
Шрифт:
Миг, и мы с Евгенией обе полетели в стену. Девица едва пальцами шевельнула.
— Магичка, значит, — прошипела сестра, потирая ушибленный бок.
— Еще какая, — та глянула с превосходством. — Быстро выведу вас на чистую воду. Как миленькие признаетесь в душегубстве!
Она повторно толкнула нас магией в стену. Подняла руки, чтобы вытворить что-то еще, да неучтенная ею подмога подоспела.
— Отстань! Я сказала, исчезни! — завопила девица, прыгая на одной ноге, а на второй висел
— Ты б поаккуратнее, — посоветовала Евгения, снова поднявшись. — Это не просто лис, а самый настоящий полудух. С ним шутки плохи.
Я же не увидела повода для ликования. Мой полудух один бился, пока мы теряли время.
— Ну, и что стоишь? — я толкнула сестру в бок. — Вот тебе и повод проверить, есть ли новый дар! Она же магичка. Ну же, Евгения, действуй! Поверни дар против нее!
— Хм… — сестра переводила озадаченный взгляд с девицы на меня и обратно.
А потом просто… щелкнула пальцами.
Я была уверена, что ничего не произойдет. Подумаешь, щелчок. С моим даром тетушка Мелина, помнится, работала иначе. Смотрела на меня. Долго смотрела.
Однако, видно, у каждой магички свои способы.
Девице, наконец, удалось скинуть Сирила. Не дожидаясь, пока тот снова нападет, она попыталась отправить в стену всех троих. Вот только…
— Да чтоб всех! — выдохнула она после того, как сама врезалась в стену противоположную.
Попыталась снова что-то сотворить, но внезапно взлетела к потолку.
— Прекратите! — потребовала она, тряся кулаками, и тут же врезалась в люстру, да так, что та угрожающе закачалась.
— Сама прекрати, — мстительно велела Евгения. — Это твоя магия. Угомонишься, и она успокоится.
Однако понадобилось время, прежде чем Летисия смирилась. Точнее, еще три удара о потолок и два о стену. Шестой пришелся об пол. Но это она просто не рассчитала. Неудачно приземлилась. Себя из-под потолка опускать, это не то же самое, что телами других людей (или магов) раскидываться.
— Можно я ее укушу? — спросил Сирил и показал острые зубы. — Только теперь не за сапог, а за ляжку толстую.
— Я тебе покажу толстую! — погрозила ему Летисия и чуть снова не взлетела. Но вовремя опомнилась и осталась на месте. — Верните дар! — потребовала у нас.
— Так он при тебе, — Евгения передернула плечами. — Просто перевернутый.
— Так переверните, как было!
— Не умею. Сам перевернется. Через неделю-другую. Не помню, говорила ли тетушка, сколько эта магия работает.
— Ах, так вы у Мелины дар украли?!
— Сам перешел! — процедила сестра.
Сирил издал боевой клич, готовясь исполнить угрозу.
—
— На одной, ага! Ври больше! — бросила мне в лицо тетушкина помощница.
Я чуть не расхохоталась. Меня обвиняют во лжи. Дожили…
Хотя…
Евгения охнула, и мы обменялись многозначительными взглядами. Ибо идея в наши не всегда светлые головы пришла одна и та же.
— Сколько тебе было лет, когда ты впервые поцеловалась? — спросила я Летисию.
— Да что ты… — начала было она, но тут же отрапортовала: — Шестнадцать.
— С кем и где?
— С Питером Ривсом. За домом его родителей. Да как ты это…
— В кого ты влюблена сейчас?
— В Рона. Сына тетушки Кары, которая пекарней владеет. Но мне не на что рассчитывать.
— Почему?
— У него невеста есть. Прекрати сейчас же! — ее лицо пошло красными пятнами.
— Прекращу, не проблема. Просто мне надо было показать, как работает мой дар. Точнее, мой перевернутый дар. Раньше я всем правду говорила, теперь, после стараний тетушки Мелины, честно отвечают на мои вопросы все остальные. Евгения, — я повернулась к сестре, — где мы с тобой были, когда тетушка исчезла?
— Гуляли по городу. Далеко от лавки.
— Нас кто-нибудь видел?
— Лоренс Кин. А еще Элиот, сын Морисы, которая украшениями торгует.
— Мы желали зла тетушке?
— Нет, конечно. Без нее нам не справиться.
— Вот, видишь, — я глянула на Летисию.
Она взирала не так сердито, как раньше. Хотя сомнения явно оставались.
К счастью, их развеяли в считанные минуты. Не мы. Кое-кто другой.
— Леди? — в дверь постучал «человечек» Райта. — Там шеф пришел. Требует вас.
Мы с сестрой снова обменялись взглядами. На этот раз тревожными. Вдруг сыщик намерен нас арестовать? С него станется. Но выбора не предлагалось. Пришлось спускаться.
Райт ждал в лавке. Поздоровался и с нами, и с Летисией.
— Я проверил ваше алиби, леди, — поведал он. — Вас обеих видели многие горожане за несколько кварталов от лавки, когда кто-то напал и похитил Мелину. Подозрения сняты, можете делать, что пожелаете. Но их города всё же пока не уезжайте. Могут возникнуть новые вопросы. Как к свидетелям.
Он ушел, а Евгения победно посмотрела на Летисию. Мол, и что ты теперь скажешь, драчунья?
— Между прочим, ты так и потрудилась рассказать, по каким таким личным делам отсутствовала, — Евгения испытывающе поглядела на Летисию.