Под сенью Великого Леса
Шрифт:
— Расскажите-ка, — встрепенулся Гаффар, — Чароит, случаем, не рассказывал, где хранит украденное у меня зеркало?
— Нет, — переглянувшись с Джуди, ответил Мелвин. — Никогда.
— Я тоже не слышала, — кивнула Дианта. — Но он доверять сильней всякого Меличенте. Он мог рассказать ей.
— Вот только Меличента в Кленире, а Чароит — в вурдалачьей заднице, — угрюмо отозвался Мелвин.
Джуди встретилась взглядом с Гаффаром и все поняла. Как и всегда, род Кенру до последнего отказывался терять надежду.
— Нужно найти Чароита самим.
— Точно, — кивнул Гаффар. — Найти Чароита
— Могущественным? — встрепенулась Джуди. — Афлек рассказывал, что это всего лишь зеркало, способное изгонять демонов и духов обратно в их мир.
— Мы с ним придумали легенду: нам было ни к чему, чтобы кто-то знал об истинной силе зеркала, — качнул головой Гаффар. — Предосторожности не повредили: кто знает, что мог бы сотворить с ним Чароит.
— Как оно действует? — поинтересовался Фалион.
— Самым ужасным образом, — признался Гаффар. — Против того, кто посмотрит в это зеркало, обернется его же сила. Его главное преимущество. Темной Сущности не страшна ни белая, ни черная магия. Единственный известный мне способ: сделать так, чтобы Сущность посмотрела в зеркало, и заставить скверну, из которой она состоит, уничтожить ее.
Мелвин и Джуди обменялись взглядами. Если это правда, у них есть маленький шанс победить многочисленных врагов. Но оба по молчаливому согласию условились не питать призрачные надежды.
— Как только будем готовы, мы отправимся в Великий Лес. Я открою портал в Сверкающий Дом, который пока станет будет нашей базой. Я так понимаю, зараза пока не тронула его?
— Он был целым и невредимым, когда мы пришли туда.
— Это хорошо. В доме Дерка хранится немало полезных вещиц, которые сумеют нам помочь. Затем нам предстоит с помощью артефактов, внимательности и магии отыскать Чароита, вытащить его из беды и расспросить про зеркало. Добываем зеркало. Ищем остальных выживших, собираем отряд, набираем людей, готовых прийти к нам на помощь из других миров. Не питайте ложных надежд: их будет не так много, скверна — существенная угроза. Вместе с отрядом и зеркалом идем в Эйланис, отбиваем у Ворлака Дерка, Реданию и всех наших ребят. Делаем все, чтобы раз и навсегда избавиться от Мердила, Черной Колдуньи и Последователей.
— И Клариссы, — мстительно добавила Джуди.
— И Клариссы, — рассеянно согласился Гаффар. — Я снаряжу отряд, который отправится с нами в Великий Лес, и свяжусь с Малдоком Бейром, потяну из него жилы. Посмотрим, что он сможет для нас сделать. Он изрядный трус, но я попробую его уболтать: остатки разума и благородства в нем все же есть.
— А что делать нам? — с готовностью спросила Дианта.
— Пока — ничего. Бездействовать, покуда можно, отдыхать и переводить дух. Вам всем стоит пройти осмотр у лекарей, поесть и выспаться, пока я улаживаю некоторые дела. Впереди нелегкое время. Пользуйтесь передышкой, пока есть шанс.
От его мрачных предсказаний у Джуди засосало под ложечкой. Она хотела возразить, попроситься пойти вместе с ним: она была уверена, что после всех пережитых событий не сможет уснуть. Она ошибалась.
Проснулась она ближе к вечеру. Мелвин еще спал, а Дианты в комнате не было. Джуди догадывалась, где она может быть. Мелвина она будить не стала, спустилась на этаж ниже и отыскала там кухню, где ее приветливо встретили и радостно накормили. Полная темнокожая кухарка с белым тюрбаном на голове беззаботно чирикала, рассказывая Джуди отборные кентарийские слухи, и ставила на стол все новые блюда. Пахли они просто восхитительно, и Джуди не могла удержаться, чтобы не попробовать каждое. Что странно, она давно чувствовала, что наелась, но переедания не ощущала. Наверняка очередная кентарийская магия.
Когда кухарка принялась расспрашивать про Афлека, у Джуди резко пропал аппетит и испортилось настроение. Она кратко поблагодарила за трапезу и вернулась наверх, но в комнату возвращаться не стала, решив подняться под самую крышу. Отсюда открывался великолепный вид на вечерний кентарийский город. Два жарких закатных солнца бросали волшебные отсветы на мозаичные мостовые, а на центральной площади зажигались огни. Там танцевали люди и играли на удивительных инструментах, каких Джуди раньше не могла даже представить, веселые мелодии. Их отголоски доносились досюда, и Джуди невольно стала отбивать ногой ритм музыки.
За этим занятием ее застал Гаффар Кенру.
— Не ожидал встретить тебя здесь, дочь моя, — ласково сказал он. — Попутного ветра и ясного неба.
— Здравствуйте, — обрадовалась Джуди.
Гаффар вытащил трубку, но поколебавшись, покосился на Джуди.
— Не возражаешь?
— Как я могу возражать? — рассмеялась Джуди. — Это ведь ваши владения, я тут не хозяйка. Курите на здоровье. Ну, или на что там.
— Эх, — отозвался Гаффар, невозмутимо раскуривая трубку. — Сразу видно, что ты из другого мира. У нас в Кентарии мужчинам не полагается курить, если он в компании с женщиной, и та не дала ему разрешения.
— Вот как? — приподняла брови Джуди.
— Таков обычай. На мой взгляд, простое правило вежливости. Ты как, выспалась?
— Выспалась и наелась, сэр, — улыбнулась в ответ Джуди. — Спасибо вам за гостеприимство. У вас очень хорошо спится.
— Это все благодаря здешнему воздуху. — Гаффар широким жестом обвел свои бескрайние владения. — В каждом городе трудится целая гильдия магов. Их усилиями воздух в городах чистый и свежий. За границами, увы, начинается суровая кентарийская жара, которую мало кто может вынести.
— Поэтому вы отправляли за границу Афлека?
Гаффар, усмехнувшись, оперся на перила. Привычный лаконичный костюм он сменил на бесформенную цветастую робу и накидку с широкими рукавами, и легкий ветер развевал ее полы.
— Да, так оно и есть. Когда-то я сам, будучи мальчишкой, по просьбе своего отца сопровождал торговые караваны и племена кочевников с мечом в руках. Тогда я еще не был так восприимчив к жаре, — Гаффар выдохнул облачко дыма, которое превратилось в корабль, скользящий по волнам. — Увы, годы сделали меня уязвимее.