Подземелья Лондона
Шрифт:
— Заткните свою пасть, миссис Сцинк! — рявкнул на нее Бомонт.
Мисс Бракен остановилась позади него, отпустила Клару, выбежала вперед и крепко врезала миссис Сцинк кулаком в скулу, а потом толкнула ее назад, на деревянный табурет. И пока та приходила в себя, маленькая фурия, нагнувшись, вцепилась в край табурета и дернула его к себе, так что миссис Сцинк, ойкнув, грохнулась об стену, а табурет рухнул на нее сверху.
И снова они помчались, Финн держал Клару за руку, мисс Бракен неслась позади. Теперь они были в длинном коридоре, ничто их не задерживало, а в дальнем конце виднелась дверь — свобода! — если суметь
Финн поймал брошенный ключ, снова оставил Клару на мисс Бракен и отпер замок так быстро, как сумел, затем вытащил засов из скоб, отщелкнул чаббовский замок и распахнул дверь навстречу благословенному свету дня. В дверях он отступил, пропуская вперед мисс Бракен с Кларой, и краем глаза заметил, что Бомонт уже возвращается. За спиной карлика пытался подняться на ноги человек с глубокой раной на подбородке. А за ним виднелось трое — нет, уже четверо! — головорезов Клингхаймера.
— Наружу! Наружу! — вопил Бомонт, выталкивая Финна из прихожей, выскакивая следом и захлопывая дверь.
Металлически щелкнул в гнезде язычок чаббовского замка. Мисс Бракен, пытаясь отдышаться, отчаянно хватала ртом воздух. Вцепившаяся в ее руку Клара замерла. Вообще все замерло. Затем Финн заметил мощного тяжеловеса, прохлаждавшегося среди кустов в нескольких ярдах дальше по переулку. Тот стоял в тени и ждал, похлопывая по ладони тяжелой тростью. «Вот и конец всему», — подумал Финн.
Но это был отнюдь не конец и далеко не всему, поскольку тяжеловесом оказался Табби Фробишер — ангел, спустившийся с небес!
— Табби! — закричал Финн, прыгнув сразу через три ступеньки и таща за собой мисс Бракен с Кларой. Бомонт топал следом.
Табби отступил в сторону, пропуская под сень насаждений всю компанию, причем вид у него был удивленный донельзя.
— Шевелитесь! — крикнул Табби Финну.
Парнишка прибавил ходу, но, оглянувшись, успел увидеть, как Фробишер-младший, держа трость обеими руками, бросается на преследователей, вывалившихся в переулок из-за окрашенной красной краской двери.
А ведь это побег, никаких сомнений, думал Табби, отступая, чтобы пропустить всю четверку, и безмерно удивляясь тому, что с ними Сесилия Бракен, которая промчалась мимо него без шляпки, с развевающимися волосами, крепко держа за руку слепую девочку в очках с дымчатыми стеклами — определенно ту самую Клару, подопечную Матушки Ласвелл. Дальше пролетел Финн Конрад, а за ним самый странный карлик, какого Табби доводилось видеть. В одной руке он тащил мешок из-под муки, а в другой — огромную бобровую шапку, в которой можно было уместить отрубленную голову, в том числе и принадлежавшую самому карлику.
Мгновением позже из дома выкатились четверо крепких парней: двое повернули на Лазарус-уок, а двое других кинулись прямо на Табби, очевидно, преследуя беглецов. При виде Табби мужчины замешкались, но затем ринулись вперед, набирая скорость.
XXXIII
ПОБЕГ
Вырвавшиеся
Бомонт вел беглецов под железнодорожный мост Блэкфрайарз и остановился только под ним, в густой тени между двумя мощными опорами, уходившими вверх во мрак. Некоторое время никто не произносил ни слова, все просто дышали. Мисс Бракен согнулась, упершись руками в колени, воздух, отвратительно вонявший тиной, клокотал в ее легких. На отмели валялся различный мусор, принесенный Темзой.
Несмотря на полумрак, Финн чувствовал себя ужасно заметным. Следует признать, они были странной компанией, которую никак не замаскируешь.
И тут в уме Финна всплыла проблема Неда Лудда — еще одно осложнение. Нужно было включить местонахождение умницы мула в записку, которую он бросил Матушке Ласвелл. Если дела пойдут скверно, то та могла бы сама забрать Неда. Впрочем, пока до этого не дошло. «Джордж-Инн» не так уж далеко, хотя как им добраться туда, не подвергая себя опасности, Финн не знал. Начинало темнеть, и солнце на западе уходило в облака. Если повезет, скоро опустится ночь.
— О боже, — сказала мисс Бракен, когда приступ одышки прошел, — вот теперь я верю, что жива. Если мы собираемся прятаться под этим мостом достаточно долго, нам стоит хотя бы получше узнать друг друга.
— Это мисс Клара Райт, — сообщил Финн, чувствуя себя немного неловко: имеет ли он право вот так говорить от имени Клары? Слепая девушка молча присела в легком реверансе, и он продолжил:
— Я Финн Конрад, и мы оба из Айлсфорда.
— Так вы знаете Табби Фробишера, того толстяка из переулка? — спросила она.
— Да, — ответил Финн. — И вы тоже?
— Уж конечно. Я помолвлена с дядей этого типа.
— С Гилбертом Фробишером? — искренне изумился Финн.
— Конечно. Бедняга пропал под землей.
— Он, возможно, еще жив, — веско произнес Бомонт. — Мы нашли газету, в которую был завернут его сэндвич, если только он не того, другого, — профессора Сент-Ива.
Над ними прогромыхал поезд, сделав беседу на время невозможной. Под мостом шли суда, река в сужениях текла быстро и бурно.
— Не знаю ничего о сэндвиче, — вздохнула мисс Бракен, когда поезд прошел. — Гилберт с профессором спускались вместе. Ни один не вернулся. Но я не говорю, что они оба пропали, пока нет доказательств. «Покажите мне тело». Я буду твердить только эти слова до моего смертного дня. А вас как зовут, мой маленький друг?