Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Шрифт:
Когда в форме явился тот Вышний свет,
то появились числа, как тени от зубца (башни).
Зубец развалите от башни,
чтобы ушло различие изнутри /среди/ такой толпы.
690 Объяснение этому сказал бы я ради спора,
однако, боюсь, кабы не сотряслась /не задрожала/ чья-то мысль.
Тонкости будто клинок стальной [здесь] остры,
если нет у тебя щита, то назад беги.
К такому алмазу [= острию] без щита не подходи,
ибо рубить клинку не бывает постыдно.
По этой причине я клинок вложил в ножны,
дабы вкривь читающий не
Вошли мы в завершение рассказа
и о верности всех прямых /правдивых/,
695 что вслед за [смертью] этого вождя поднялись,
на место его одного наместника требуя.
Оспаривание повелителями преемственности
Один повелитель из тех повелителей вперед пошел,
к тому народу, о верности помышлявшему, подошел.
Сказал он: «Итак, наместник того мужа я,
наместник ‘Исы я в настоящее время.
Итак, данный свиток есть доказательство мое,
что наместничество после него стоит за мной /принадлежит мне/».
Тот, повелитель другой, вышел из засады,
притязание его на заместительство было таким же.
700 Из-под мышки он тоже свиток [свой] показал,
так что возникла у обоих злоба иудея /иудейская злоба/.
Те, повелители другие, по одному вереницей
вытащили клинки, водою закаленные.
У каждого – клинок и свиток [свой] в руке,
друг на друга набросились они будто слоны разъяренные.
Сотни тысяч страшащихся мужчин [= христиан] убито было,
так что из голов отрубленных кучи сложились.
Кровь лилась, что сель со всех сторон /букв.: слева и справа/,
горы [и] горы пыли в воздух от этой [битвы] поднялись.
705 Семена смут, что он [= вазир] посеял,
напастью на головы их обратились.
Грецкие орехи [тел] были расколоты, а те, что ядром обладали,
после убийства духом чистым, изящным обладали.
Убийство и умирание, что на рисунок тела выпадают,
как для граната и яблока разламывание.
То, что сладко, станет гранатовым соком,
а то, что сгнило, не будет иным, кроме шума /вопля/.
То, что с (духовной) сущностью, само явным станет,
а то, что сгнило, позором станет.
710 Иди, за (духовную) сущность старайся, эй, формы поклонник,
так как (духовная) сущность на теле формы является крылом.
Собеседником обладателям (духовной) сущности будь, чтобы
и дар обрести, и быть юношей /щедрым/.
Душа без (духовной) сущности в этом теле, без [какого-либо] противоречия,
похожа на клинок деревянный в ножнах:
покуда в ножнах он пребывает, то цену имеет,
когда же наружу он выйдет, то для растопки /горения/ орудие.
Клинок деревянный [с собой] не бери в сражение,
взгляни сначала, чтобы не обернулось дело рыданием.
715 Если он деревянный, то иди другой ищи,
если он – алмаз [= острый], вперед ступай с возбуждением.
Клинок находится в оружейной мастерской аулийа’,
увидеть их – для вас алхимия /эликсир/.
Все знающие говорили то же, такой же
является
Если гранат покупаешь ты, смеющийся покупай [119] ,
118
Коран, 21: 107 – Мы послали тебя только как милость для миров.
119
«Смеющийся гранат» (???? ?????) – образное выражение, которое обозначает треснувший от спелости гранат [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 288].
чтобы дал [тебе] смех о зерне его весть.
Эй, да будет благодатным смех его, ибо он изо рта
показывает сердце, как жемчужину из шкатулки души.
720 Не благодатен смех того тюльпана,
изо рта которого чернота сердца показалась.
Смеющийся гранат сад смеющимся сделает,
общение с [духовными] мужами [одним] из мужей тебя сделает.
Если ты камнем скалы и мрамора станешь,
до обладателя сердца [= до святого] добравшись, самоцветом ты станешь.
Любовь (михр) чистых посреди души усади,
сердце не отдавай, разве только за любовь сердцем приятных.
На улицу безнадежности не ходи, надежды есть,
в сторону мрака не ходи, светила /солнца/ есть.
725 Сердце тебя на улицу людей сердца потянет,
тело тебя в темницу воды и глины потянет.
Смотри, пищу сердца давай от единосердного,
иди найди (духовный) прием /удачу/ у (духовно) принятого /удачливого/.
[О том, как] было возвеличено описание Избранника (Мустафы), да благословит его Аллах и да приветствует, который был упомянут в Евангелии
Было в Евангелии имя Мустафы,
того Главы посланников, океана чистоты.
Было упоминание (внешних) примет и фигуры его,
было упоминание (военного) похода, и поста, и пищи его.
Община христиан ради (грядущего) воздаяния,
дойдя [в Евангелии] до того имени и обращения [120] ,
120
Отсылка к кораническому сюжету: Коран, 7: 156 (157) —… которые [= богобоязненные] следуют за Посланником, Пророком-ал-уммийй, запись о коем найдут они в Торе и [позднее] в Евангелии…; Коран, 61: 6 – [Вспомни,] как сказал ‘Иса, сын Марйам: «О сыны Исра’ила! Я есмь посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что было [ниспослано] до меня в Торе, и благовествующий о Посланнике, который придет после меня и имя которому Ахмад». А когда явился он с ясными знамениями, то они сказали: «Это – колдовство явное!»