Поэты 1820-1830-х годов. Том 2
Шрифт:
Ахшверус
Хеверь, Хеверь… Ты мне стеснила душу: Ее живым страданьем обожгло… Хеверь
А я должна усилить это зло!.. Я чувствую, как тягостно и больно, Когда порой мы в искреннем своем Презренное коварство узнаем, Но я должна, властитель мой, невольно К твоим очам приблизя яркий свет, Представить вдруг всю бездну черных бед, Которая изрыта пред тобою, Как роют ров заклятому врагу, Затем что я и мыслить не могу, Чтоб ты, мой царь, возвышенный судьбою, Ту рытвину искапывал бы сам, На стыд себе, в насмешку небесам!.. Да, властелин!.. Ты обольщен коварством, Которое в несытости своей Готовится, как бурный вихрь степей, Лететь стремглав над изумленным царством, Губя людей ударами клинков… И разве ты в душе своей таков? И разве в той
Ахшверус
Но кто грозит подобными бедами? Кто смел на власть бесславье вознести?.. Хеверь
Кто смел дерзнуть? (Отдавая свиток, полученный ею от Асадая) Вот, государь, прочти И светлыми, глубокими водами Стремительно и широко разлей Всю силу ты державности своей, Чтоб оные всклубившиеся воды, Плескаяся по лону всей земли, Отмыли зло и с быстротой спасли Тебе, мой царь, подвластные народы От ужасов, и пагубы, и бед: Пусть видят все, пускай узнает свет, Что ты, отцом над царствами владея, Мучительством себя не засквернил… Ахшверус
(окончив прочтение свитка, встает поспешно из-за стола в сильном гневе… Хеверь следует за ним. Царедворцы также встают и окружают царя)
Чудовище!.. А я его любил! Но кто бы вник в коварного злодея?.. Поставленный десницею моей На высоту богатства и честей, Он был мне друг, и всё одним размахом В неслыханной и дерзостной алчбе, Он всё низверг, и всё на стыд себе Развеял сам презренно-грязным прахом, Из коего, ничтожный, он возник!.. (Громовым голосом) Где Асадай?ЯВЛЕНИЕ 8
Прежние и Дедан, а несколько спустя приходит и Асадай.
Дедан
(Обманутый гневным восклицанием царя, быстро подходит к нему, одушевлялся злобною радостью.)
Что сделал сей старик?..Ахшверус
(заметя его ошибку, старается удержать свой гнев) Что сделал он? Он мне взрастил супругу, Он спас мне жизнь, он в пользах для меня Был так горяч, что, этот пыл ценя, Как мудрому и опытному другу Охотливо я вверился ему, И вдруг теперь… Дедан
Ты видишь ту чуму, Которая так хитро затаилась Под внешнею лукавой пеленой… Ахшверус
(продолжая удерживаться от излияния гнева) Да, вижу я!.. Внезапно предо мной Она теперь, как сгнивший труп, открылась, Вся язвами источена вокруг, И подлого бесстыдства смрадный дух, Струясь из ран, как будто пар тлетворный Из глубины раскопанных могил, Так слышимо преступницу обвил!.. Да! Я узнал и омут злости черной, И ад страстей, который так жесток, И желчь души, и зверство, и порок, И бешенство, и гнусную измену, И это всё заразно-лютым злом Затаено и смешано в одном… В это время входит Асадай в богатых одеждах.
Дедан
(почти не скрывая своего злобного удовольствия) Я рад, мой царь, что истинную цену Назначил ты презренным тем рабам, Которые, судя по их словам, Как образцы; за то, судя по делу, Исторгнуты и смяты быть должны, Так все они убийственно вредны И гибельны общественному телу! Ахшверус
(все продолжая удерживать себя) Ты рад, Дедан?.. Послушай же: вчера Назначил ты возмездье для добра, Назначь его сегодня для порока… Дедан
Мой государь!.. Ты добр и благ во всем, Но, если я родился бы царем, Я
Ахшверус
(прерывая его в нетерпении) Так, Дедан!.. Дедан
И вслед за тем, когда, теряя силы, Изныл бы он от горького стыда, Я приказал властительно б тогда Привесть его к закраине могилы, И там, еще скорбями удруча, Лицом к нему поставить палача, Который бы оттачивал секиру, Искусную в кровавом деле ран И смертных язв… Ахшверус
(едва удерживая себя) Так… хорошо, Дедан! Дедан
А там на смех и на потеху миру При том конце земного рубежа, Как пленника его разобнажа, Велел бы я, чтоб шумными толпами Сошлись его заклятые враги И, выместя на злобном все долги, Полмертвого под грозными бедами Оставили и кинули на прах, Чтобы палач докончил всё в размах! Ахшверус
(к воинам, показывая на Дедана) Свершите же всё это над злодеем! Дедан
(вне себя от испуга) Как?.. Надо мной?.. Ахшверус
(разражаясь всею полнотою негодования) Да, вероломный, да! Не ты ль чума и сеятель вреда? Не ты ли вполз мне в сердце хитрым змеем, И, никаких не уважая прав, Не сам ли ты и гнусен, и лукав?.. (Обращая речь свою к стоящим вокруг чинам) От всей души, как бы родного брата, Закрытого злодея полюбя, Я вдруг его возвысил до себя, Обогатил, и что ж?.. Какая плата?.. (Приостановясь) Взойдя на трон, я дал себе обет Беречь людей, покоить их от бед, Считать детьми, и в благородстве воли Всегдашний труд — вручить как жертву им, Чтобы они под скипетром моим И по речам не знали бы той доли, Которая, насилием полна, Порой гнетет и губит племена… Я дал обет — и верен был обету: Моя любовь и крепла, и цвела; Мои труды, намеренья, дела — Всё ясным днем открыто было свету, И никогда за добрый мой народ Меня никто ни в чем не упрекнет!.. Да!.. Я могу и должен тем гордиться Среди своих великолепных дней! (Указывая на Хеверь) Теперь найдя блаженство сердца в ней, Я так желал на всех вполне излиться Восторженным веселием своим, И, весь дыша радушием благим, Велел открыть печальные темницы Сподряд во всех подвластных мне местах, Чтоб вдруг везде на пламенных устах С названием блистательной царицы, Во славу ей и в утешенье нам, Сливалась песнь священным вышинам! (Гневно взглядывая на Дедана) Я обо всех заботился душою, Я, как отец, так пламенно хотел, Чтоб каждый мог улучшить свой удел, Чтоб всё росло, мужало, крепло мною — От близких мне до грустной нищеты, Я помнил всех, а ты, злодей, а ты!.. (Передав приближенным поданный ему свиток, продолжает, обращаясь ко всем) Вот, храбрые сподвижники и братья, Как в дерзости неслыханных страстей Он собирал над головой моей Всю тяготу народного проклятья, Чтобы меня убийственно загнесть! Вот как, презря и стыд, и долг, и честь И насмеясь над искренней любовью Сопутника, и друга, и царя, Хотел он лить кровавые моря И вдруг потом забрызгать этой кровью И мой престол, и светлый мой венец, Чтоб каждый мог и смел бы, наконец, Ругаяся в сердечном содроганьи Над светлою владычной вышиной, Клясти царей и укорять их мной, И обо мне в неподкупном преданьи Изобразить пугающую ложь: «Он здесь держал взамену скиптра нож!» И, прокрича, что будто вышней воле Желательно кругом со всех сторон Убрать костьми и трупами мой трон, Прибавил бы, что на таком престоле Я гибелью повился, как тесьмой!.. (Опять к Дедану) О гнусный льстец!.. Где перстень, перстень мой? (Взяв оный с негодованием из рук его) Я снял с тебя все царские награды: Ты не сатрап, ты подлый раб рабов, Твой час пробил — и гроб тебе готов! (К воинам) Казнить его!..
Поделиться:
Популярные книги
Я еще не барон
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жандарм
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Солдат Империи
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Путь молодого бога
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
An ordinary sex life
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
Сколько стоит любовь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Мастеровой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00