Похищение прекрасной Рианон
Шрифт:
— Прошу прощения, милорд. Я не предполагал, что для этого требуется ваше разрешение, поскольку гарнизоном командую я.
Рианон смотрела то на одного, то на другого. Она видела, что Брайс крайне недоволен, но сдерживается. А лорд Синвелин хотя и улыбается, но смотрит недобро. Брайс, несмотря на отсутствие титула, следовал правилу «положение обязывает», которое не мешало бы перенять и самому Синвелину.
Рианон теперь была совершенно уверена, что с Улой
Новый раскат грома потряс воздух.
— Если позволите, я прикрою вас своим плащом, миледи. — С ласковой улыбкой Синвелин распахнул плащ, ожидая, что она юркнет ему под крылышко. Рианон эта мысль была настолько неприятна, что она приподняла юбки и кинулась через двор к башне.
— Что для валлийца дождь, милорд! — весело крикнула она.
С каменным лицом Синвелин посмотрел ей вслед, затем повернулся к Мадоку.
— Что ты видел?
Тот пожал массивными плечами.
— Они разговаривали, потом она смотрела на солдат, потом они опять разговаривали.
Вдруг Синвелин откинул Мадока к стене и прижал рукой его шею.
— Дурак! Как они разговаривали?
Покрасневший Мадок, брызгая слюной, прошипел:
— Говорили… и все. Я ничего… подозрительного не увидел, милорд!
— Клянешься жизнью?
— Клянусь! Если бы что не так, я бы сразу пришел к вам.
Синвелин успокоился и отпустил Мадока.
— Смотри, чтобы она больше не выходила за ворота. А если снова подойдет к Фрешету, скажешь мне.
— Неужели вы думаете?.. — Мадок с удивлением воззрился на своего хозяина.
— Нет, не она, а Фрешет может помешать.
— Так убейте его, — деловым тоном предложил Мадок.
— Ну и умник ты, Мадок. Ты что, забыл? Сестра Фрешета замужем за бароном Дегером. С таким наемником и такой женой я получу в союзники двух самых известных воинов Англии. Если же Фрешет проявит строптивость, то я найду возможность устранить его, и никто ничего не узнает — репутация сыграет против него.
Рианон вбежала в спальню и закрыла за собой дверь.
— Миледи?
Рианон обернулась — она не заметила Улу, которая, очевидно, прибирала в комнате, так как брошенные Рианон вещи были разложены, а постель застлана.
— Вы промокли, миледи, — сказала служанка.
— Я смотрела, как солдаты упражняются, и в это время начался дождь. — Рианон чихнула. — Надену-ка я голубое платье — оно потеплее.
Пока служанка развязывала шнуровку на платье Рианон, та решилась ее спросить:
— Скажи, что ты думаешь о лорде Синвелине?
Ула подошла
— Я о нем не думаю, — ответила она. — Не мое дело о нем думать.
Голос у нее дрогнул, и руки тоже. Рианон стала снимать влажное платье и продолжила свои расспросы:
— Его считают хорошим господином? Ула ничего не ответила, а молча взяла мокрую одежду и положила ее на стул.
Рианон, стоя в одной рубашке, рассматривала лицо Улы, на котором отразились гнев, ужас и презрение.
— Ты его боишься?
— Кого, миледи?
— Лорда Синвелина? Он тебя обижал?
— Нет, миледи, — поколебавшись, ответила Ула, но руки у нее дрожали.
Рианон поняла, что правдивого ответа ей не добиться, но ей и так уже все было ясно.
Служанка приподняла голубое платье, и Рианон продела руки в рукава.
— А Фрешет? — приглушенным голосом, поскольку просовывала голову в вырез, спросила она. — Он — хороший?
Ула молча натягивала на нее платье, но вдруг, не натянув донизу, отпустила.
— Ула! — Она удивленно посмотрела через плечо — на пороге спальни стоял улыбающийся Синвелин.
— Милорд! — выдохнула Рианон. Поняв, что они одни, Рианон отошла в глубь комнаты, натягивая на плечи незашнурованное платье. — Где Ула?
— Я ее отослал, — небрежно ответил он.
— Пожалуйста, уйдите! — потребовала девушка. — Я еще не оделась, как следует.
— Позвольте мне вам помочь. — Он медленно приблизился к ней.
— Вам, милорд? Нет, благодарю, я сама справлюсь.
— Позвольте же мне, миледи, — возбужденным шепотом произнес он, не сводя с нее глаз.
— Да нет же, я…
— Не нужно стесняться. — Синвелин взял ее за плечо и повернул к себе спиной. Она почувствовала, как он затягивает шнуровку у нее на платье.
Ошеломленная Рианон замерла на месте.
— Вот и все, — сказал он. — Я только хотел помочь.
— Итак, вы мне помогли и теперь можете удалиться.
Он изобразил на лице печаль.
— Миледи, почему вы так суровы со мной сегодня? Что я такого сделал или сказал? Может быть, я вас чем-то обидел?
— Вы вошли ко мне в комнату, когда я не была одета, и удивляетесь тому, что я возмущена?
— Мне показалось, вам хочется, чтобы я последовал за вами.
— Вы обладаете удивительным качеством, милорд, неправильно меня понимать.
— Вероятно, это оттого, что вы не похожи ни на одну из женщин, — сказал он. — Вы — самая красивая, самая грациозная и самая… желанная.
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
