Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Шрифт:
После слова:— болит? — в Р. В.:И из чего бьются? — сказал Тушин вздохнув.
В это время около самого костра прозвучали шаги двух лошадей, показались тени верховых и послышался голос начальника, который что-то строго выговаривал.
— Вам приказано в хвосте колонны итти, в хвосте и стать, — говорил гневный голос, — а не рассуждать.
— Там не слыхать голосу было, а здесь опять важничают, — сказал Долохов так, чтобы проезжавшие могли слышать, встал, оправил шинель, повязку головы и отошел от костра.
Стр. 240,
Вместо:бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами. — в Р. В.:лениво и презрительно щурившийся.
Стр. 240, строка 38.
Вместо:Около него толпились, — в Р. В. и I изд. 68 г.:Около толпились,
Стр. 241, строка 20.
Вместо:беспокойно оглядываясь, вмешался — в Р. В.:вмешался почтительно и смело
Стр. 241, строка 21.
Вместо:в этот день гусар, — в Р. В.:в этот день своих гусар.
Стр. 241, строка 28.
Вместо:Князь Багратион обратился — в Р. В.:князь Багратион поморщился и обратился
Стр. 241, строка 37.
После слов:было подбито, — в Р. В.:с твердостью и определенностью
Стр. 242, строка 3.
После слов:вы были, — в Р. В.:князь Болконский,
Стр. 242, строка 7.
Слов:и отрывисто — нет в Р. В.
Стр. 242, строка 8.
Вместо:князь Андрей. Все помолчали. — На пороге — в Р. В.:князь Андрей, вставая. В это время на пороге — в I изд. 68 г.:князь Андрей. В это время на пороге
Стр. 242, строка 15.
Вместо:столько на — Р. В.:столько против
Стр. 242, строка 15.
Вместо:на смеявшихся, — в Р. В.:против смеявшихся голосов.
Стр. 242, строка 16.
Вместо:слышался — в Р. В.:был
Стр. 242, строка 22.
После слов:нижнею челюстью — в Р. В.:как у лихорадочного или у ребенка, собирающегося плакать,
Стр. 242, строка 29.
Вместо:как смотрит кончая:экзаменатору. — в Р. В.:с таким видом как сбившийся ученик стоит перед экзаменатором.
Стр. 242, строка 34.
Вместо:исподлобья — в Р. В.:щурясь;
Стр. 242, строка 34.
Слов:и пальцы его рук нервически
Стр. 243, строка 2.
Вместо:на сдержанно и взволнованно говорившего — в Р. В.:на медленно цедившего свои слова
Стр. 243, строка 6.
Вместо:и не ожидая кончая: от стола. — в Р. В.:небрежным и презрительным жестом указывая на удивленного капитана.
Стр. 243, строка 9.
Вместо:резкому — в Р. В.:— странному
Стр. 243, строка 11.
Слов:Князь Андрей вышел кончая:на то, чего он надеялся — нет в Р. В.
Стр. 243, строка 18.
Со слов:«Кто они? Зачем они? — в Р. В.:XXIV глава.
Стр. 243, строка 19.
После слов:перед ним тени. — в Р. В.:когда Тушин отошел от него.
Стр. 243, строка 23.
После слов:и нераненые, — в Р. В.:это они, эти офицеры, и особенно этот странный беспокойный солдат с повязанною головой,
Стр. 243, строка 25.
После слов:избавиться от них, — в Р. В.:особенно от него от тревожного солдата с этою остановившеюся улыбкой,
Стр. 243, строка 38.
После слов:избавиться от них. — в Р. В.:
Он приподнялся. Сырость, проникавшая из земли, и боль заставляли его дрожать как в лихорадке.
Стр. 244, строка 15.
После слов:пошел сюда!» — в Р. В.: Теперь все кончено! Один и умираю»,
Стр. 244, строка 18.
После слов:к армии Кутузова. — в Р. В.: На третий день, князь Анатолий Курагин, адъютант Буксгевдена, прискакал к Кутузову с известием, что армия, шедшая из России, находится в одном переходе. Армии соединились.
Отступление Кутузова, несмотря на потерю Венского моста, в особенности это последнее сражение под Шенграбеном, составляло удивление не только русских, французов, но и самих австрийцев. Отряд Багратиона называли «die Heldenschaar», [474] и Багратион и его отряд получили большие награды от австрийцев и вскоре прибывшего в Ольмюц русского императора.
21-го декабря 1865 г.
Этим кончается текст Р. В.
Стр. 245, строка 1.
474
[войско героев,]