Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попаданец в Рой Пожирателей Вселенной. Том IV
Шрифт:

Разум Роя остановился на варианте «мужик с вилами» и забил на дальнейшие разбирательства.

Искусственный баран получил название «фагор» и стикер на свою деревянную задницу. Трёхрогая коза была названа «шакара» и отправлена в угол с силиконовой подписью. Ёж-корги удостоился прозвища «жокан». Хамелеоновый лис, как оказалось, именовался местными «анагок». Поделка посвящённая покойной ищейке Миару позволила добыть для словаря имя существительное «грочума».

Но вот подошла очередь статуэтки ящерицы. Фёдор не видел на этой планете ни одной мелкой рептилии с двумя парами лап. На самом

деле все встреченные им особи наземных ящериц были просто до жути огромные. Поэтому перерожденец сразу и подумал, что фигурка изображает именно монструозную тварь, а не мелкого гада с Земли.

Халима выложил из деталек уже знакомое слово «хан» и ничего более. Парнишка малость смутился от такой его краткости. Учитель ведь показывал «хан» в виде ползучей змеи, и ни словом не обмолвился, что ходячая рептилия тоже «хан».

Данную дилемму перерожденец решил оставить на потом. Фигурке он наклеил подготовленный стикер, после чего отнёс её в отведённое место. Отныне слово «хан» находилось и на настенной табличке с символом восьмёрки, и на деревянной статуэтке ящерицы.

Дальше настало время выставлять на постамент слуг Роя. Не то чтобы Фёдору требовались для этого поделки жуколова… Но он решил всё же воспользоваться ими, ради некоторого удобства. Конечно, дед уже обозначил их все словом «и-и», когда объяснял термин «боката». Но теперь управляющему сознанию было интересно узнать, как престарелый мужчина охарактеризует пять разных видов насекомых. Не будет же он всякий раз писать одно и то же… Или будет?

Первым на акцентирование понесли рабочего. Мастер-столяр старательно вырезал десять крохотных лапок у этой деревянной гусеницы. Ассистент не успел донести фигурку до постамента, а старик уже приступил к выкладыванию символов. В итоге на учительском столе появилось два слова. Перерожденец обрадовался, что сообразительный бокат сам догадался дать более развёрнутое описание.

— Чики и-и. Чики и-и. Чики и-и. — трижды прочитал Халима, пока Фёдор улавливал все тонкости произношения.

«Чики… Ладушки… Чики, так чики.» — подумал парнишка.

Он распорядился создать табличку и в переводе на ней указать «рабочий Роя».

Следующим на акцентирование отправился глинотел. Миару изобразил его тело в базовом состоянии — жук с тонким тельцем и маленькой головой, накрытый мантией из одутловатого мешка мышц. Не многие гуманоиды знали, как выглядит притворщик до перехода в маскировочный режим. Но профессиональный жуколов обладал такой информацией и сумел применить её в прикладном искусстве.

Увидев, что надзиратель взял со стола фигурку глинотела, дед замахал рукой. Слон-помощник остановился, повернулся и посмотрел на гуманоида. Педагог опустил руку и постучал пальцами возле пары слов написанных в прошлой итерации.

— Чики и-и! Га чики и-и… Вай ир жака руро хоку. Га чики и-и. Сён.

«Ну и к чему так много слов? Как-будто я что-то понял…» — растерялся человек.

Пленник наотрез отказался выкладывать новое словосочетание и продолжал указывать на «чики и-и», хотя фигурка рабочего сменилась на имитатора.

— Вай ир жака! — с возмущением в голосе произнёс он и пожал плечами.

Делать нечего, слуги добавили к переводу на табличке

надпись: «и глинотел Роя тоже».

Подошла очередь описывать бронерога. Стоило слизевику взять самую большую фигурку на столе, как пальцы учителя задвигались, перекладывая детальки.

«Ага, значит бронерог уже не „чики и-и“.» — подметил мыслительный центр — «Хорошо… Не придется бить старика по шее…»

Дряхлый бокат убрал слово «чики» и вместо него написал что-то другое. После переноса данной надписи в таблицу, он озвучил собственный текст:

— Рогари и-и. Рогари и-и. Рогари и-и.

На стену была добавлена соответствующая напоминалка, где «рогари и-и» с бокатского переводилось на людской как «бронерог».

После статуэтки бронированного рогача тюремщик взял в клешню маленькую хрупкую осу. Особо уязвимым элементом у этой поделки были крылышки.

Халима стёр у себя слово «рогари» и выложил что-то новое. Звучало оно как «талри». Чтобы убедиться в правильности того, что он слышит, Фёдор провёл указкой по символам около двадцати раз.

— Та-алри-и-и! Та-алри-и-и! — взбешённо кричал дед под конец.

Среди изделий Миару неописанным остался лишь кузнечик. В его случае «талри» было заменено на слово «праката».

Итого у всех пяти видов насекомых общим оказалось только одно слово «и-и». В то же время глинотел и рабочий вообще описывались стариком совершенно идентично, словосочетанием «чики и-и».

Глядя в заметки, Фёдор заметил, что у слова «чика», означающего ребёнок, и слова «чики» разница всего в один символ. В этом уже проглядывалась определённая логика, но перерожденец не спешил делать окончательные выводы.

«Да уж, работы предстоит немало.» — подумал бывший студент — «Хотел стать поваром, а стал учёным-лингвистом.»

«Корову не обязательно понимать, чтобы её сожрать…» — напомнила жучья половина.

«Да-да, знаю. Только у коров нет армии гигантских ящеров на подхвате. Продолжаем работу по сбору информации…»

Один слизевик стёр из таблицы «и-и» и оставил там единственное слово «праката». Другой склизкий здоровяк направился к узнику подземной тюрьмы, дабы отвести его к постаменту. Халима изобразил на лице усталость, но это не остановило чёрную носатую тварь.

Глава 74

(часть 4)

Слизевик повёл учителя показывать слово «праката». Старик спокойно взошёл на постамент, а когда насекомое его отпустило, развернулся и побрёл обратно к столу. Помня историю с словом «боката», Фёдор не стал его удерживать, и правильно сделал.

Для объяснения Халима решил воспользоваться фигуркой гуманоида воина. Он вынул из её кисти меч и отложил игрушечный клинок в сторону. Затем дед снял с деревянного плеча миниатюрный лук с тетивой из нитки и показал его слизевикам на вытянутой руке.

— Прак. Прак. Прак… — произносил пленник, потряхивая игрушкой.

Мыслительный центр отложил в памяти, что лук это «прак».

Увидев, что один из слонов кивает, Халима вернул дальнобойное оружие статуэтке и взял для демонстрации уже её саму. Боката с луком на плече старик начал называть «праката».

Поделиться:
Популярные книги

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан