Попаданец в Рой Пожирателей Вселенной. Том IV
Шрифт:
Фёдор внимательно наблюдал и старался ничего не упустить. Что же такое задумал реконструктор? А дедуля, в свою очередь, начал возиться с палочками и камушками, раскладывая их на холодной серой плоскости. Слизевик поднял на лапе одного головастика, чтобы тот заглядывал на трибуну и следил за действиями учителя. Постепенно под тонкими длинными пальцами гуманоида вырисовалось три отдельных слова из местного диалекта.
«О! Замечательно!» — обрадовался перерожденец — «Кажется он делает то, что нужно. Только что-то многовато слов… Ну, ладно… Возможно он даёт развёрнутую
Слизевик на подхвате, подошёл к таблице на реконструкторской стороне и вписал слизью в пустые клеточки три слова изображённых Халимой. Дед посмотрел на них и утвердительно кивнул. К стене приблизился слон с указкой и, оглядываясь на хрыча, стал вести кончиком прутика по реконструкторским буквам. В ответ на это пожилой мужчина действительно прочитал собственную надпись.
— Хали мирх маку. — отчётливо произнёс старец.
«О, да! Это успех!» — обрадовался Фёдор — «Он понимает что я от него хочу. Вот только… Как мне сопоставить эти три слова со статуэткой? Какое из них что именно означает? Ох-х… Это будет не так просто, как я думал.»
Человек на минуточку провалился в раздумья на тему того, как ему действовать дальше. Пока он рассуждал, Халима подошёл к пьедесталу и поменял одну фигурку медведя на другую. Теперь примитивная поделка Миару располагалась перед таблицей, а большого мишку в лозах дед поставил на пол, подле трибуны. Управляющее сознание вновь неотрывно следило за каждым движением пленника. А тот взял и смахнул два слова выложенных детальками на блоке. Осталось нетронутым лишь одно из трёх, и не дожидаясь указаний учитель громко произнёс его:
— Маку!
«Третье слово! Маку! Всё верно!» — восторженно проговаривал в мыслях бывший студент — «Значит вот как: медведь в лозах это „хали мирх маку“, а обычный медведь это „маку“. Общее и у того и у другого слово „маку“ и то что они оба медведи. Выходит „маку“ означает медведь! Вернее, это то как местные называют лохматого горбатого хищника из леса. Ведь это только мне, человеку, хочется обозвать его медведем. Но на деле это совсем не медведь, а совершенно неизвестное людской науке инопланетное существо.»
Пока он ничего не забыл, Фёдор поспешил создать из слизи пару прямоугольных табличек. На одной из них он написал палочками и камушками «маку» на реконструкторском языке. Затем он нарисовал тире и прописал уже родными для человека символами звучание слова «маку». Эту табличку склизкий здоровяк наклеил на фигурку сделанную Миару. Отныне одного взгляда на данную статуэтку будет достаточно, чтобы перерожденец вспомнил и правописание, и звучание соответствующего слова.
Со второй фигуркой он поступил также, с той лишь разницей, что на медведя с лозами он прилепил табличку с тремя словами и их звуковой расшифровкой.
«Чёрт, а нам теперь не помешал бы мастеровитый плотник по типу Миару, чтобы он под каждое выученное слово или словосочетание вырезал новую фигурку. Это очень сильно помогло бы в обучении.» — подумала королева. — «Теперь и мне жаль, что Миару сдохнет… Ну что ж… Ничего не поделаешь… Поищем другого мастера…»
Пока жуки относили деревянных медведей с надписями
Тем временем, в памяти коллективного разума всплыл один примечательный момент, способный пригодиться в текущей ситуации. Вчера, когда старик взял в руку пластиковый браслет, он обозвал его двумя словами, и одно из них было очень похоже по звучанию на то, которое он произнёс сегодня, когда описывал медведя с лозами. Возможно, эти слова однокоренные и имеют схожее значение.
Дальше следовал очевидный вывод: нужно положить браслет найденный в свитере Вождя на пьедестал и посмотреть что напишет Халима. Если буквы совпадут с символами на большой фигурке, Фёдор станет на один шаг ближе к разгадке!
Глава 74
(часть 2)
Маленький слуга забрал со склада силиконовую сферу, вмещающую в себе полимерный браслет, и принёс её в учебный кабинет. Слизевик-ассистент принял посылку и растворил плотную слизь, освобождая пластиковый ободок от защитной оболочки.
Халима обратил внимание на предмет доставленный в помещение и тут же обеспокоенно прикоснулся пальцами к губам. Когда браслет положили на постамент перед таблицей, старик полностью закрыл рот ладонью. Дальше он лишь неотрывно смотрел на диковинную вещицу и не шевелился.
Надзиратель слегка похлопал указкой по бедру гуманоида, чтобы привести его в чувство. Тот никак не отреагировал, продолжая пялиться на ободок, как заворожённый.
«Как же он вчера сказал?» — параллельно пытался вспомнить Фёдор — «Мир… Мирф… Мирфа… Очень похоже на звучание второго слова на большой статуэтке.»
Спустя минуту, дрожащие пальцы учителя закопошились, раскладывая детальки на трибуне. Подглядывающий головастик на лапе слизевика убедился, что он составляет из них буквы. Ассистент подошёл к стене и выделил из клешней силикон, готовясь вносить новые данные в пустые клеточки.
Закончив раскладку, Халима отдёрнул от бетона руки и прижал их к груди. Выражение на лице мужчины было каким-то смущённым и угрюмым. Из-под его пальцев на плоскости родилось два новых слова. Помощник перенёс их в таблицу, разместив на одну строку ниже первого словосочетания. Благо места на стене было ещё предостаточно.
Другой слизевик провёл по символам указкой. Тихий неуверенный голосок реконструктора промолвил:
— Шан-туро… Мир-хоа…
«Мирхоа, вот оно!» — тут же уловил перерожденец — «На медведя он сказал „мирх“, а на браслет „мирхоа“. У обоих слов совпадают первые четыре буквы, это их общий корень. Отличие же в том, что у второго слова есть окончание из трёх дополнительных символов, звучащее как „оа“… Теперь нужно как-то выведать у деда, что означает „мирх“…»