Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:
Ent~ao Manuel pegou o bot~ao de sua camisa e comecou a gritar para ele (тогда Мануэл взялся за пуговицу своей рубашки и начал кричать в нее):
– Elevador (лифт)! Elevador (лифт)!!!
Manuel chega ao pr'edio de seu amigo Joaquim, o avista l'a em cima do pr'edio e grita:
– ^O Joaquim, como faco para subir at'e a'i, oh p'a?
– Tens que chamar o elevador!
E Manuel comecou a gritar:
– Elevador! Elevador!!!
E Joaquim:
– N~ao Manuel, tu tens que cham'a-lo pelo bot~ao!
Ent~ao Manuel pegou o bot~ao de sua camisa e comecou a gritar para ele:
– Elevador! Elevador!!!
20. O portugu^es chega do trabalho (португалец
– Oh, Maria, estou a morrer de cansaco (О, Мария, /я/ умираю от усталости)… Vim correndo atr'as do ^onibus e, sem nunca o alcancar, acabei chegando at'e aqui (/я/ бежал за автобусом: «пришел, бежа позади автобуса» и, так никогда и не догнав его, в итоге прибежал сюда пешком; acabar – оканчивать)… Meu consolo 'e que economizei dois euros (мое утешение /в том/, что /я/ сэкономил два евро)…
– Mas tu 'es burro mesmo, hein, Manuel (но ты точно дурак, да, Мануэл; mesmo – сам, самый)?! Por que n~ao correste atr'as de um t'axi (почему /ты/ не бежал за такси)? Terias economizado muito mais (сэкономил бы намного больше)!
O portugu^es chega do trabalho:
– Oh, Maria, estou a morrer de cansaco… Vim correndo atr'as do ^onibus e, sem nunca o alcancar, acabei chegando at'e aqui… Meu consolo 'e que economizei dois euros…
– Mas tu 'es burro mesmo, hein, Manuel?! Por que n~ao correste atr'as de um t'axi? Terias economizado muito mais!
21. Manuel e Maria v~ao ao jogo de futebol (Мануэл и Мария идут на футбольный матч: «игру по футболу»). Se atrasam muito porque Maria demorou s'eculos se arrumando (очень /сильно/ опаздывают, потому что Мария заняла века, приводя себя в порядок = прошли века, пока Мария приводила себя в порядок; demorar – задерживать; заставить ждать; пребывать, находиться; arrumar-se – устраиваться; располагаться; приводить себя в порядок). Quando entram no est'adio, acabava de comecar o segundo tempo (когда /они/ приходят на стадион, только начинался второй тайм; acabar – заканчивать; acabar de comecar – только что начать/ся/). Manuel pergunta a um dos torcedores (Мануэл спрашивает одного из болельщиков):
– Como est'a o jogo (как игра = как идет матч)?
– Zero a zero (ноль-ноль).
E Maria (а Мария):
– Est'as a ver (видишь)? Chegamos no in'icio (/мы/ пришли в начале = мы успели к началу)!
Manuel e Maria v~ao ao jogo de futebol. Se atrasam muito porque Maria demorou s'eculos se arrumando. Quando entram no est'adio, acabava de comecar o segundo tempo. Manuel pergunta a um dos torcedores:
– Como est'a o jogo?
– Zero a zero.
E Maria:
– Est'as a ver? Chegamos no in'icio!
22. O b^ebado sai na rua gritando (пьяница
– Eu sou Jesus! Eu sou Jesus (Я Иисус! Я Иисус)…
O seu amigo pergunta (его друг спрашивает):
– O que h'a com voc^e, cara (что с тобой, парень; cara, f – лицо, внешность, тип, субъект)?! Bebeu de novo (напился опять)?
O bebum diz (пьяница говорит):
– Eu vou lhe mostrar que sou Jesus (я тебе покажу, что я Иисус)!
Entram no bar e o portugu^es dono do recinto grita (заходят в бар, и португалец, хозяин бара, кричит; recinto, m – часовня, огороженная территория):
– Ai Jesus (ай Иисус = о Боже; Ai Jesus – типичное португальское выражение)! Tu de novo (опять ты)…
O b^ebado sai na rua gritando:
– Eu sou Jesus! Eu sou Jesus…
O seu amigo pergunta:
– O que h'a com voc^e, cara?! Bebeu de novo?
O bebum diz:
– Eu vou lhe mostrar que sou Jesus!
Entram no bar e o portugu^es dono do recinto grita:
– Ai Jesus! Tu de novo…
23. O sujeito sai de um bar totalmente embriagado (человек выходит из бара совершенно пьяный). Ele vai em direc~ao ao carro e est'a tentando abrir a porta quando um guarda se aproxima e diz (он идет в сторону машины и пытается открыть дверь, когда = как вдруг полицейский подходит и говорит; aproximar-se – приближаться, подходить; pr'oximo – близкий, соседний):
– O senhor bebeu demais (Вы слишком много выпили). N~ao deveria fazer isso (не надо было делать этого). Lembre-se de que todos os anos milhares de brasileiros morrem devido ao 'alcool (помните, что каждый год тысячи бразильцев умирают из-за алкоголя; lembrar-se – вспоминать; помнить; devido – должный, надлежащий; devido a – из-за, по причине, вследствие).
– Isso 'e problema de voc^es (это ваша проблема)! Hic (ик)! Eu sou portugu^es (я португалец)!
O sujeito sai de um bar totalmente embriagado. Ele vai em direc~ao ao carro e est'a tentando abrir a porta quando um guarda se aproxima e diz:
– O senhor bebeu demais. N~ao deveria fazer isso. Lembre-se de que todos os anos milhares de brasileiros morrem devido ao 'alcool.
– Isso 'e problema de voc^es! Hic! Eu sou portugu^es!
24. Comeca a m'usica (начинается = заиграла музыка). O bebum se levanta (пьяница поднимается), trocando as pernas (еле переставляя ноги; trocar – менять; смешивать, путать). Dirige-se `a uma pessoa de preto e pede (направляется к человеку в черном и просит):
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
рейтинг книги
Дракон с подарком
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 3
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 7
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
