Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:

– Ent~ao professora quando a senhora era pequena deveria ser uma grande chorona, n'e (тогда, учительница, когда Вы были маленькой, Вы, должно быть, были: «должны были быть» большой плаксой, не так ли)!?

Na escola, o garotinho est'a chorando e a professora diz:

– N~ao chore, Jo~aozinho! Quando gente pequena chora muito acaba crescendo e ficando feia.

– Ent~ao professora quando a senhora era pequena deveria ser uma grande chorona, n'e!?

46. A mulher acorda de madrugada e comeca a gritar desesperada (женщина

просыпается ночью и начинает кричать в отчаянии: «отчаянная»):

– Socorro! Chamem os bombeiros (помогите! позовите пожарных; socorro! – караул! на помощь! помогите!; socorro, m – помощь, поддержка; socorrer – помогать, оказывать помощь)! Nossa casa est'a pegando fogo (наш дом горит: «загорается»; fogo, m – огонь; pegar – приклеивать, прилеплять; загореться, воспламениться)!!!

O marido fala bem baixinho (муж говорит очень тихонько; baixinho – потихоньку, на ухо; baixo – низкий, низкорослый; низко; тихо):

– Sil^encio, meu amor, n~ao faca barulho que ir'a acordar a sua m~ae (тихо, любовь моя, не делай шума = не шуми, потому что = а то свою мать разбудишь; sil^encio, m – молчание, безмолвие, тишина)…

A mulher acorda de madrugada e comeca a gritar desesperada:

– Socorro! Chamem os bombeiros! Nossa casa est'a pegando fogo!!!

O marido fala bem baixinho:

– Sil^encio, meu amor, n~ao faca barulho que ir'a acordar a sua m~ae…

47. – Querido, onde est'a aquele livro “Como Viver 100 Anos” (дорогой, где та книга «Как прожить 100 лет»)?

– Joguei forа (/я/ выбросил; jogar – играть; бросать, метать; fora – вне, снаружи; наружу; jogar fora – выбрасывать)!

– Jogou fora (выбросил)?? Mas por qu^e (но почему)?

– 'E que sua m~ae vem nos visitar amanh~a e eu n~ao quero que ela leia essas besteiras (это /потому/ что твоя мать приедет нас навестить завтра, а я не хочу, чтобы она читала эти глупости)!

– Querido, onde est'a aquele livro “Como Viver 100 Anos”?

– Ahhh… Joguei fora!

– Jogou fora?? Mas por qu^e?

– 'E que sua m~ae vem nos visitar amanh~a e eu n~ao quero que ela leia essas besteiras!

48. Um motorista parou o carro e perguntou a um caipira que vinha na estrada (водитель остановил машину и спросил крестьянина, который появился на дороге; caipira, m – сельский житель, крестьянин; деревенщина):

– Ei moco! Essa estrada vai para S~ao Paulo (эй, молодой человек! эта дорога идет в Сан-Паулу)?

O caipira responde (крестьянин отвечает):

– Sei n~ao, moco, mas se for vai fazer muita falta para n'os (/не/

знаю, нет, молодой человек, но если идет = уйдет, то нам ее будет очень не хватать; fazer – делать; falta, f – недостаток, отсутствие; fazer falta – быть нужным, недоставать, не хватать)!

Um motorista parou o carro e perguntou ao caipira que vinha na estrada:

– Ei moco! Essa estrada vai para S~ao Paulo?

O caipira responde:

– Sei n~ao, moco, mas se for vai fazer muita falta para n'os!

49. Casada h'a um ano, a filha chega chorando na casa da m~ae, e diz (/будучи/ замужем /уже/ год, дочь приходит, плача, в дом матери, и говорит):

– Mam~ae, o Roberto me bateu, me deu a maior surra (мама, Роберто меня избил, сильно меня избил: «мне дал наибольшие побои»; bater – бить, колотить; surra, f – побои, порка)!

– O Roberto? Eu pensei que ele estava viajando (Роберто? я думала, он путешествовал)!

– Eu tamb'em, mam~ae (я тоже, мама)!

Casada h'a um ano, a filha chega chorando na casa da m~ae, e diz:

– Mam~ae, o Roberto me bateu, me deu a maior surra!

– O Roberto? Eu pensei que ele estava viajando!

– Eu tamb'em, mam~ae!

50. O portugu^es vai at'e seu chefe, portugu^es tamb'em (португалец подходит к своему начальнику, тоже португальцу):

– Chefe, nossos arquivos est~ao abarrotados (начальник, наши архивы переполнены; abarrotar – укреплять железными балками, брусьями; заполнять до краев, забивать; barrote, m – поперечная балка, брус). Ser'a que n'os n~ao poder'iamos jogar fora as pastas e documentos com mais de vinte anos (не могли бы мы выбросить папки и документы, которым больше 20 лет)?

– 'Otima ideia (отличная идея; 'otimo – наилучший, превосходный)! Mas antes tire c'opia de tudo (но прежде сними копии всего = все скопируй).

O portugu^es vai at'e seu chefe, portugu^es tamb'em:

– Chefe, nossos arquivos est~ao abarrotados. Ser'a que n'os n~ao poder'iamos jogar fora as pastas e documentos com mais de vinte anos?

– 'Otima ideia! Mas antes tire c'opia de tudo.

51. Tarde da noite, um dos gerentes de uma empresa lusitana telefonа para a casa do presidente (поздно ночью один из менеджеров одной лузитанской компании звонит домой президенту /компании/; gerente – управляющий, заведующий; gerir – управлять, заведовать; вести /дела/; lusitana – португальская /от древнеримского названия Португалии – Лузитания/):

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Командир штрафбата

Корчевский Юрий Григорьевич
3. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.06
рейтинг книги
Командир штрафбата

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3