Последняя мистификация Пушкина
Шрифт:
Последнее замечание должно было утвердить право князя и княгини провозглашать истину, исходящую как бы от первоисточника - самого поэта. Схема получалась довольно стройная - Наталья Николаевна рассказала Пушкину, Пушкин - Вяземским, Вяземский Софье и…пошло-поехало.
И все бы ничего, да только не все складывалось у Вяземских. Идиллию разрушал один, но очень важный документ - письмо Александрины к Араповой, написанное рукой ее супруга Густава Фризенгофа. В нем удобная схема неожиданно обнаруживала весьма серьезный дефект:
В свое время мне рассказывали, что поводом послужило слово, которое Геккерн бросил на одном большом
Выходит, вовсе не «дерзкий мозольный оператор» стал последней каплей, переполнившей чашу?! Но самое главное - обо всем, что произошло на вечере у Воронцовых, о чем писала в своем дневнике Мусина-Пушкина, поэт узнал не от супруги, а со слов какой-то светской знакомой, и не просто, а с разъяснением! И право, как могла Наталья Николаевна, зная состояние мужа, передавать ему остроты соперника, не понимая, что за этим последует?!
Но вот, что любопытно, по странному стечению обстоятельств, хотя эти два документа и разделяет большой промежуток времени, фраза из письма Фризенгофа о «переполненной чаше», явно перекликается с фразой из дневника Д.Фикельмон:
Чаша переполнилась, больше не было никакого средства остановить несчастие.
Не этой ли «мудрой» даме мы обязаны «просвещением» Пушкина? Считается, что
Зоркая наблюдательность принесла Фикельмон славу Сивиллы флорентийской» — предсказательницы будущего. Записи о поэте и его жене, сознание несовместимости их характеров, оправдывали это прозвание. Предчувствие грядущей трагедии высказывает она и в своих письмах к П.А. Вяземскому, которые во многом повторяют и комментируют ее дневниковые записи[500].
Но кажется Фикельмон не только пророчествовала, но и способствовала осуществлению своих пророчеств. Создав миф о «поэтической» красоте Натальи Николаевны, она не могла спокойно смотреть на ее семейное счастье! Мстила ли она поэту за отказ от эротических развлечений или просто «по-дружески» злословила, но только не на пользу Пушкину и его семейству! Слишком уж агрессивно и подозрительно звучит ее обобщение: «все ужаснулись».
И кто это - все? Странное впечатление производит ее дневниковая запись от 29 января. Начиналась она, если не считать дежурной фразы «Сегодня Россия потеряла…», опять же словами упрека:
Александр Пушкин, вопреки советам всех своих друзей, пять лет тому назад вступил в брак, женившись на Наталье Гончаровой …С очень поэтической внешностью, но с заурядным умом и характером она с самого начала заняла в свете место, подобавшее такой неоспоримой красавице.
…Она веселилась от души и без всякого кокетства, пока один француз по фамилии Дантес, кавалергардский офицер, усыновленный голландским посланником Геккерном, не начал за ней ухаживать. Он был влюблен в течение года, как это бывает позволительно всякому молодому человеку, живо ею восхищаясь, но ведя себя сдержанно и не бывая у них в доме.
Но он постоянно встречал ее в свете, и вскоре в тесном дружеском кругу стал более открыто проявлять свою любовь. Одна из сестер госпожи Пушкиной, к несчастью, влюбилась в него, и, быть может, увлеченная своей любовью, забывая о всем том, что могло из-за этого произойти для ее сестры, эта молодая особа учащала возможности встреч с Дантесом; наконец все мы видели,
Пушкин тогда совершил большую ошибку, разрешая своей молодой и очень красивой жене выезжать в свет без него. Его доверие к ней было безгранично, тем более что она давала ему во всем отчет и пересказывала слова Дантеса — большая, ужасная неосторожность!
Семейное счастье начало уже нарушаться, когда чья-то гнусная рука направила мужу анонимные письма, оскорбительные и ужасные, в которых ему сообщались все дурные слухи и имена его жены и Дантеса были соединены с самой едкой, самой жестокой иронией. …Он написал Дантесу, требуя от него объяснений по поводу его оскорбительного поведения. Единственный ответ, который он получил, заключался в том, что он ошибается, так же как и другие, и что все стремления Дантеса направлены только к девице Гончаровой, свояченице Пушкина. Геккерн сам приехал просить ее руки для своего приемного сына. Так как молодая особа сразу приняла это предложение, Пушкину нечего было больше сказать, но он решительно заявил, что никогда не примет у себя в доме мужа своей свояченицы.
Общество с удивлением и недоверием узнало об этом неожиданном браке. Сразу стали заключаться пари в том, что вряд ли он состоится и что это не что иное, как увертка. Однако Пушкин казался очень довольным и удовлетворенным.
Он всюду вывозил свою жену: на балы, в театр, ко двору, и теперь бедная женщина оказалась в самом фальшивом положении. Не смея заговорить со своим будущим зятем, не смея поднять на него глаза, наблюдаемая всем обществом, она постоянно трепетала; не желая верить, что Дантес предпочел ей сестру, она по наивности, или, скорее, по своей удивительной простоте, спорила с мужем о возможности такой перемены в сердце, любовью которого она дорожила, быть может, только из одного тщеславия.
Пушкин не хотел присутствовать на свадьбе своей свояченицы, ни видеть их после нее, но общие друзья, весьма неосторожные, надеясь привести их к примирению или хотя бы к сближению, почти ежедневно сводили их вместе. Вскоре Дантес, хотя и женатый, возобновил прежние приемы, прежние преследования. Наконец, на одном балу, он так скомпрометировал госпожу Пушкину своими взглядами и намеками, что все ужаснулись, а решение Пушкина было с тех пор принято окончательно. Чаша переполнилась, больше не было никакого средства остановить несчастие…[501].
В примечании к дневнику Фикельмон, опубликованному в третьем издании «Пушкин в воспоминаниях современников» и приведенному здесь в некотором сокращение, Я.Л. Левкович сделала честную попытку по достоинству оценить документ, созданный Долли:
Несмотря на прекрасную осведомленность о событиях, Д.Ф. о многом умалчивает, а многие факты передает неверно: ни слова не упоминает, что ей отчасти был обязан Дантес своим успехом в России, неверно передает содержание пасквиля - в нем не упоминалось имя Дантеса; ошибается, сообщая, что Пушкин «вызвал» Геккерна и что перед смертью он писал царю, поручая ему свою семью[502].